Palavras

coelheira

Derivado de 'coelho' com o sufixo '-eira', indicando lugar.

Origem

Latim

Deriva do latim 'cuniculus', que significa 'coelho', acrescido do sufixo '-eira', que indica lugar ou recipiente. A formação é análoga a outras palavras como 'galinheiro' (lugar de galinhas) ou 'curral' (lugar de curar gado).

Mudanças de sentido

Latim/Português Antigo

Originalmente referia-se à toca natural do coelho ('cuniculus'). Com a evolução para o português, o sufixo '-eira' ampliou o sentido para incluir estruturas artificiais, como gaiolas ou cercados para criação de coelhos.

Século XX - Atualidade

O sentido principal de 'local onde vivem coelhos' ou 'gaiola para coelhos' permanece inalterado. A palavra é considerada formal e dicionarizada, sem grandes ressignificações ou usos figurados comuns no português brasileiro contemporâneo. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Primeiro registro

Século XV/XVI

Embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem acesso a um corpus linguístico histórico extenso, a palavra 'coelheira' surge naturalmente com a expansão do vocabulário português a partir do latim, acompanhando a domesticação e observação de coelhos.

Momentos culturais

Literatura Rural e Infantil

A palavra pode aparecer em descrições de cenários rurais em obras literárias ou em contos infantis que retratam a vida no campo ou a fauna.

Comparações culturais

Inglês: 'Warren' (toca natural de coelhos, especialmente em grupos) ou 'hutch' (gaiola para coelhos). Espanhol: 'conejera' (toca ou gaiola de coelhos), com etimologia similar ao português. Francês: 'garenne' (área de caça de coelhos, toca) ou 'gabião' (gaiola).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'coelheira' mantém sua relevância em nichos específicos como zootecnia, veterinária, literatura rural e em discussões sobre habitats de animais. Sua presença no vocabulário geral é limitada, mas sua função descritiva é clara e estável.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'cuniculus' (coelho), com o sufixo '-eira' indicando lugar ou recipiente. A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido de 'local onde vivem coelhos' ou 'gaiola para coelhos'.

Uso Histórico e Rural

Séculos XVI ao XIX — A palavra é amplamente utilizada em contextos rurais e de criação de animais, referindo-se às tocas naturais de coelhos ou às estruturas construídas para sua domesticação. O uso é predominantemente descritivo e ligado à fauna e à agricultura.

Uso Contemporâneo

Século XX à Atualidade — Mantém o sentido original, mas com menor frequência no discurso cotidiano urbano. Pode aparecer em contextos literários, em discussões sobre zootecnia ou em referências a habitats naturais. A palavra 'coelheira' é formal/dicionarizada, conforme identificado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

coelheira

Derivado de 'coelho' com o sufixo '-eira', indicando lugar.

PalavrasConectando idiomas e culturas