cofo

Origem incerta, possivelmente de origem pré-romana.

Origem

Latim Vulgar e Grego Antigo

Do latim vulgar 'cophinus', originado do grego 'kóphinos', que significa 'cesto'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar ao Português Brasileiro

O sentido de 'cesto pequeno' permaneceu estável desde sua origem etimológica até o uso contemporâneo, sem grandes alterações semânticas.

A palavra 'cofo' manteve seu significado primário de um recipiente, geralmente de palha ou vime, usado para guardar ou transportar objetos. Sua evolução semântica é mínima, focando-se mais na sua frequência de uso e nos contextos em que aparece.

Primeiro registro

Século XVI

Registros de uso em documentos coloniais portugueses que descrevem a vida e os costumes no Brasil, indicando sua presença desde os primeiros tempos da colonização.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em descrições da vida cotidiana, artesanato e práticas agrícolas em relatos históricos e literatura da época.

Século XX

Menções esporádicas em obras literárias que buscam retratar ambientes rurais ou passagens históricas específicas.

Comparações culturais

Inglês: A palavra 'basket' é o termo genérico para cesto, com variações como 'wicker basket' para cestos de vime. Espanhol: 'Cesta' ou 'canasta' são termos equivalentes, com 'cesto' também sendo usado. O termo 'cofo' não possui um equivalente direto e amplamente utilizado em espanhol moderno, mas pode ser encontrado em dialetos ou termos mais arcaicos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cofo' é considerada formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos específicos como artesanato, referências históricas ou em regiões onde o vocabulário tradicional ainda é mais presente. Sua frequência de uso no dia a dia urbano é baixa, sendo mais comum em dicionários e estudos etimológicos.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'cophinus', que por sua vez tem origem no grego 'kóphinos', significando cesto. A palavra entrou no português através do latim, possivelmente com influências de outras línguas românicas. Sua presença no Brasil se deu com a colonização portuguesa.

Uso no Brasil Colonial e Imperial

Séculos XVI a XIX - Utilizado para designar cestos de diversos tamanhos e finalidades, desde o transporte de alimentos e mercadorias até o uso doméstico. Era um objeto comum na vida cotidiana, presente em feiras, mercados e residências.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX a Atualidade - A palavra 'cofo' manteve seu sentido original de cesto pequeno, mas seu uso se tornou menos frequente no vocabulário urbano e mais restrito a contextos rurais, artesanais ou em referências a objetos antigos. É classificada como uma palavra formal/dicionarizada.

cofo

Origem incerta, possivelmente de origem pré-romana.

PalavrasConectando idiomas e culturas