cogitarem-sobre
Derivado do latim 'cogitare', que significa pensar, refletir.
Origem
Deriva do latim 'cogitare', que significa 'pensar', 'refletir', 'ponderar'. A forma 'cogitarem' é a 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo, e 'sobre' é uma preposição que indica o tema da reflexão.
Mudanças de sentido
Sentido original de ponderação, reflexão profunda e deliberada sobre um assunto.
Mantém o sentido formal, mas em contextos informais tende a ser substituída por expressões mais diretas e comuns, como 'pensarem sobre' ou 'discutirem sobre'. O uso de 'cogitarem sobre' pode soar mais erudito ou formal.
A preferência por verbos mais simples e diretos no português brasileiro moderno, especialmente em conversas informais e na mídia, faz com que 'cogitarem sobre' seja menos frequente em comparação com sinônimos como 'pensar sobre', 'refletir sobre', 'discutir sobre' ou 'debater sobre'. A escolha da expressão pode indicar um registro linguístico mais elevado ou um contexto específico que demanda formalidade.
Primeiro registro
Registros do verbo 'cogitar' em textos latinos medievais que influenciaram o português. A forma conjugada 'cogitarem sobre' provavelmente aparece em textos jurídicos, religiosos ou literários da época, embora um registro específico da forma composta seja difícil de datar precisamente sem acesso a um corpus linguístico exaustivo.
Momentos culturais
A expressão era comum em documentos oficiais, sermões religiosos e na literatura de autores como Gregório de Matos e Camilo Castelo Branco, refletindo o uso formal da língua.
Presente em obras literárias e acadêmicas que mantinham um registro mais formal da linguagem. Em debates políticos e filosóficos, a expressão era utilizada para denotar um processo de deliberação cuidadosa.
Comparações culturais
Inglês: 'to consider', 'to ponder', 'to contemplate'. Espanhol: 'considerar', 'reflexionar sobre', 'ponderar'. O uso de 'cogitarem sobre' em português tem equivalentes diretos em outras línguas românicas, mas em inglês, a escolha do verbo pode variar mais dependendo da nuance de 'pensar'.
Relevância atual
A expressão 'cogitarem sobre' é utilizada em contextos que exigem formalidade, como em artigos científicos, documentos legais, discursos acadêmicos ou em textos literários que buscam um tom mais elevado. No cotidiano brasileiro, é menos comum, sendo preferidos sinônimos mais diretos e informais. Sua presença é mais forte em registros escritos formais do que na fala espontânea.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - A palavra 'cogitar' deriva do latim 'cogitare', que significa 'pensar', 'refletir', 'ponderar'. O verbo 'cogitar' chegou ao português através do latim vulgar. A forma 'cogitarem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'cogitar', indicando uma ação desejada ou hipotética. A preposição 'sobre' indica o objeto da reflexão. A combinação 'cogitarem sobre' remete a um ato de ponderação conjunta ou de um grupo sobre um tema específico.
Evolução no Português e Entrada no Brasil
Séculos XV-XVIII - O verbo 'cogitar' e suas conjugações se estabelecem no português. A expressão 'cogitarem sobre' é utilizada em textos literários e jurídicos, mantendo seu sentido original de reflexão profunda. Com a colonização, a expressão chega ao Brasil, integrada ao vocabulário formal e erudito.
Uso Contemporâneo e Variações
Séculos XIX-XXI - A expressão 'cogitarem sobre' continua a ser usada em contextos formais, acadêmicos e literários. No português brasileiro, observa-se uma tendência à simplificação e à preferência por sinônimos mais diretos em contextos informais, como 'pensarem sobre', 'discutirem sobre' ou 'refletirem sobre'. A forma 'cogitarem sobre' pode soar um pouco arcaica ou excessivamente formal para o uso cotidiano.
Derivado do latim 'cogitare', que significa pensar, refletir.