Palavras

coisas-de-cair-o-queixo

Expressão idiomática formada pela junção de 'coisas' (plural de coisa), 'de' (preposição), 'cair' (verbo) e 'o queixo' (substantivo). Literalmente, 'coisas que fazem o queixo cair'.

Origem

Século XX

Origem popular e informal, baseada na expressão idiomática que descreve uma reação física de espanto (o queixo caindo). A construção é uma locução que funciona como adjetivo ou substantivo.

Mudanças de sentido

Século XX - Atualidade

O sentido principal de 'algo extremamente impressionante, surpreendente ou admirável' permanece estável, mas a frequência de uso e os contextos se expandem com a mídia e a internet.

A expressão mantém seu núcleo semântico de espanto e admiração, mas sua aplicação se torna mais ampla, abrangendo desde feitos notáveis até eventos inesperados e espetaculares.

Primeiro registro

Anos 1990 - Início dos Anos 2000

Registros informais em fóruns online, comunidades de internet e conversas transcritas. Dificuldade em precisar um primeiro registro formal devido à sua natureza oral e coloquial. (corpus_girias_regionais.txt)

Momentos culturais

Anos 2000 - Atualidade

Uso frequente em programas de TV de variedades, reality shows e em comentários sobre eventos esportivos e culturais que geram grande comoção. A expressão se torna um clichê para descrever momentos de impacto.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

Associada a sentimentos de admiração, surpresa, choque positivo e, por vezes, incredulidade. É uma expressão que carrega um peso de intensidade e impacto.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Altamente presente em redes sociais como Facebook, Twitter (X) e Instagram, usada em legendas de fotos e vídeos, comentários e posts. Frequentemente associada a memes e conteúdos virais que buscam chocar ou impressionar o público. (palavrasMeaningDB:id_da_palavra)

Atualidade

Buscas por 'coisas de cair o queixo' em plataformas como Google indicam interesse em listas, compilações de fatos surpreendentes ou vídeos impressionantes.

Representações

Anos 2000 - Atualidade

Comum em diálogos de novelas, séries e filmes brasileiros para descrever situações ou objetos de grande impacto visual ou emocional. Usada em programas de humor e em quadros de 'melhores momentos'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'jaw-dropping', 'mind-blowing', 'unbelievable'. Espanhol: 'que te deja boquiabierto', 'impresionante', 'asombroso'. Francês: 'à couper le souffle', 'stupéfiant'. Alemão: 'atemberaubend', 'unglaublich'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão mantém sua vitalidade no português brasileiro coloquial, sendo uma forma expressiva e popular de comunicar admiração e espanto. Sua presença digital garante sua contínua disseminação e adaptação a novos contextos.

Formação e Primeiros Usos

Século XX - Início do século XXI → A expressão 'coisas-de-cair-o-queixo' surge como uma locução adjetiva ou substantiva informal para descrever algo extraordinariamente impressionante ou chocante. Sua origem é popular e se espalha oralmente antes de registros escritos mais consistentes. A estrutura da frase, com o verbo 'cair' e a parte do corpo 'queixo', evoca uma reação física imediata de espanto.

Consolidação e Difusão

Anos 2000 - Atualidade → A expressão se consolida no vocabulário coloquial brasileiro, especialmente com o advento da internet e das redes sociais, que facilitam a disseminação de gírias e expressões populares. É frequentemente utilizada em contextos informais, em conversas cotidianas, em comentários online e em mídias de entretenimento.

coisas-de-cair-o-queixo

Expressão idiomática formada pela junção de 'coisas' (plural de coisa), 'de' (preposição), 'cair' (verbo) e 'o queixo' (substantivo). Liter…

PalavrasConectando idiomas e culturas