cole

Origem incerta, possivelmente do latim 'colare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'colligare', com o sentido de juntar, reunir, recolher. Formado por 'col-' (junto) e 'ligare' (ligar).

Mudanças de sentido

Idade Média

O verbo 'colher' (apanhar, juntar) era comum. 'Cole' como conjugação mantinha o sentido de reunir ou juntar.

Século XVI

O verbo 'colar' (no sentido de grudar, aderir) ganha proeminência, e 'cole' passa a ser usado também para essa ação de unir fisicamente.

A transição de 'colher' (reunir) para 'colar' (grudar) reflete uma mudança semântica de juntar elementos abstratos ou físicos para uma união mais concreta e adesiva.

Atualidade

A forma 'cole' é predominantemente usada como conjugação do verbo 'colar' (grudar, aderir), mas o sentido original de 'colher' (reunir) ainda pode ser encontrado em contextos específicos ou arcaicos.

No uso coloquial e formal, 'cole' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ('ele/ela cole') ou a 2ª pessoa do singular do imperativo ('cole você') do verbo 'colar'. O sentido de 'colher' é menos frequente na fala cotidiana.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de textos medievais em português já apresentam conjugações do verbo 'colher', incluindo formas que evoluíram para 'cole'.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'cole' aparece em diversas obras literárias e musicais, frequentemente associada a ações de união, seja física (colar objetos) ou social (pessoas que se unem).

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma 'cole' é amplamente utilizada em contextos digitais, especialmente em tutoriais de 'faça você mesmo' (DIY) e em memes relacionados a colagens ou situações onde algo 'cola' ou não 'cola'.

Atualidade

Em redes sociais, 'cole' pode aparecer em hashtags como #colejunto ou em expressões informais que indicam sucesso ou fracasso de uma ideia ou ação ('isso não cole').

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'to glue' (grudar, colar) tem conjugações como 'glues' (3ª pessoa do singular). O verbo 'to gather' (reunir, colher) tem 'gathers'. Espanhol: O verbo 'pegar' (grudar, colar) tem 'pega' (3ª pessoa do singular). O verbo 'recoger' (reunir, colher) tem 'recoge'. Francês: O verbo 'coller' (colar) tem 'colle'. O verbo 'cueillir' (colher) tem 'cueille'.

Relevância atual

Atualidade

'Cole' mantém sua relevância como uma forma verbal comum no português brasileiro, tanto no sentido de grudar/aderir quanto, em menor grau, no de reunir/colher. Sua presença é constante na comunicação cotidiana, escrita e falada.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'colligare', que significa juntar, reunir, recolher. Deriva de 'col-' (junto) e 'ligare' (ligar).

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — O verbo 'colher' (no sentido de juntar, apanhar) já existia. A forma 'cole' surge como conjugação verbal, mantendo o sentido original.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Cole' é a forma da 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'colar' (no sentido de grudar, aderir) ou da 2ª pessoa do singular do imperativo. Mantém o sentido de unir ou grudar.

cole

Origem incerta, possivelmente do latim 'colare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas