cole
Origem incerta, possivelmente do latim 'colare'.
Origem
Do latim 'colligare', com o sentido de juntar, reunir, recolher. Formado por 'col-' (junto) e 'ligare' (ligar).
Mudanças de sentido
O verbo 'colher' (apanhar, juntar) era comum. 'Cole' como conjugação mantinha o sentido de reunir ou juntar.
O verbo 'colar' (no sentido de grudar, aderir) ganha proeminência, e 'cole' passa a ser usado também para essa ação de unir fisicamente.
A transição de 'colher' (reunir) para 'colar' (grudar) reflete uma mudança semântica de juntar elementos abstratos ou físicos para uma união mais concreta e adesiva.
A forma 'cole' é predominantemente usada como conjugação do verbo 'colar' (grudar, aderir), mas o sentido original de 'colher' (reunir) ainda pode ser encontrado em contextos específicos ou arcaicos.
No uso coloquial e formal, 'cole' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ('ele/ela cole') ou a 2ª pessoa do singular do imperativo ('cole você') do verbo 'colar'. O sentido de 'colher' é menos frequente na fala cotidiana.
Primeiro registro
Registros de textos medievais em português já apresentam conjugações do verbo 'colher', incluindo formas que evoluíram para 'cole'.
Momentos culturais
A palavra 'cole' aparece em diversas obras literárias e musicais, frequentemente associada a ações de união, seja física (colar objetos) ou social (pessoas que se unem).
Vida digital
A forma 'cole' é amplamente utilizada em contextos digitais, especialmente em tutoriais de 'faça você mesmo' (DIY) e em memes relacionados a colagens ou situações onde algo 'cola' ou não 'cola'.
Em redes sociais, 'cole' pode aparecer em hashtags como #colejunto ou em expressões informais que indicam sucesso ou fracasso de uma ideia ou ação ('isso não cole').
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to glue' (grudar, colar) tem conjugações como 'glues' (3ª pessoa do singular). O verbo 'to gather' (reunir, colher) tem 'gathers'. Espanhol: O verbo 'pegar' (grudar, colar) tem 'pega' (3ª pessoa do singular). O verbo 'recoger' (reunir, colher) tem 'recoge'. Francês: O verbo 'coller' (colar) tem 'colle'. O verbo 'cueillir' (colher) tem 'cueille'.
Relevância atual
'Cole' mantém sua relevância como uma forma verbal comum no português brasileiro, tanto no sentido de grudar/aderir quanto, em menor grau, no de reunir/colher. Sua presença é constante na comunicação cotidiana, escrita e falada.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'colligare', que significa juntar, reunir, recolher. Deriva de 'col-' (junto) e 'ligare' (ligar).
Entrada e Evolução no Português
Idade Média — O verbo 'colher' (no sentido de juntar, apanhar) já existia. A forma 'cole' surge como conjugação verbal, mantendo o sentido original.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Cole' é a forma da 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'colar' (no sentido de grudar, aderir) ou da 2ª pessoa do singular do imperativo. Mantém o sentido de unir ou grudar.
Origem incerta, possivelmente do latim 'colare'.