coleiro
Origem controversa, possivelmente de origem africana ou tupi.
Origem
Do latim 'collare', que significa 'coleira', 'corda para prender'. A ligação com o pássaro pode vir da sua plumagem ou do costume de prendê-lo.
Mudanças de sentido
Sentido original: 'coleira', 'algo para prender'.
Entrada no Brasil com o sentido de pássaro (traupídeo) e o sentido de 'coleira'.
Consolidação do sentido de pássaro como principal. Surgimento do sentido de 'colecionador', menos frequente.
Predominância do sentido de pássaro. Os outros sentidos são contextuais e menos usuais.
A palavra 'coleiro' é formal/dicionarizada no contexto ornitológico, referindo-se especificamente ao pássaro 'Sporophila caerulescens' ou espécies similares, conhecido por seu canto.
Primeiro registro
Registros da palavra 'coleira' em textos portugueses antigos, com a transposição para o português brasileiro ocorrendo no período colonial.
Momentos culturais
Popularização do canto do coleiro em competições e exposições de pássaros em diversas regiões do Brasil.
Presença em canções populares e na cultura sertaneja, muitas vezes associado à natureza e à vida rural.
Representações
Menções em literatura de cordel, músicas regionais e documentários sobre a fauna brasileira.
Comparações culturais
Inglês: O pássaro 'coleiro' não possui um equivalente direto com a mesma etimologia ou popularidade. Termos como 'seedeater' (comedor de sementes) ou nomes de espécies específicas (ex: 'blue-and-yellow tanager' para um tipo de traupídeo) são usados. O sentido de 'coleira' é 'collar'. Espanhol: O pássaro é frequentemente chamado de 'corbata' (gravata) ou 'semillero' (semillero), dependendo da região e espécie. O sentido de 'coleira' é 'collar'.
Relevância atual
A palavra 'coleiro' mantém sua relevância primária como designação de um pássaro popular no Brasil, apreciado por seu canto. O uso como 'coleira' ou 'colecionador' é secundário e dependente do contexto.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim 'collare', significando 'coleira', 'corda para prender'. A associação com o pássaro se dá pela forma como ele é mantido preso ou pela sua característica de 'coleira' natural (coloração).
Entrada na Língua Portuguesa Brasileira
Período Colonial - A palavra 'coleiro' como designação do pássaro (pequeno traupídeo de canto melodioso) se estabelece com a colonização e a exploração da fauna brasileira. O uso para 'coleira' também se mantém.
Evolução e Diversificação de Sentido
Séculos XIX e XX - O sentido principal se consolida como o pássaro. O sentido de 'coleira' permanece, e surge o de 'indivíduo que coleciona algo', embora menos comum. A palavra 'coleiro' para o pássaro é formal e dicionarizada.
Uso Contemporâneo
Atualidade - Predomina o uso para o pássaro, especialmente em contextos de observação de aves, criação e canto. Os outros sentidos ('coleira', 'colecionador') são secundários e contextuais.
Origem controversa, possivelmente de origem africana ou tupi.