colidem
Do latim 'collidere', que significa bater junto, chocar-se.
Origem
Do verbo latino 'collidere', composto por 'com-' (junto) e 'laedere' (bater, ferir), significando bater junto, chocar-se.
Mudanças de sentido
Sentido primário de choque físico, impacto direto entre objetos ou corpos.
Expansão para o sentido figurado de oposição, desacordo ou conflito entre ideias, opiniões, teorias ou interesses.
Neste período, a palavra começa a ser usada para descrever situações onde diferentes pontos de vista ou objetivos se opõem, sem necessariamente haver um contato físico. Por exemplo, 'as teorias filosóficas colidem'.
Manutenção dos sentidos literal e figurado, com uso consolidado em diversos registros linguísticos.
A palavra 'colidem' é encontrada em notícias sobre acidentes de trânsito, discussões políticas, debates acadêmicos e análises de mercado, demonstrando sua versatilidade e permanência no léxico.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, refletindo o uso do latim medieval.
Momentos culturais
Uso frequente em literatura e cinema para descrever conflitos de personagens ou ideologias, como em obras que retratam a Segunda Guerra Mundial ou a Guerra Fria, onde diferentes sistemas colidem.
Presente em debates públicos e na mídia para descrever divergências políticas e sociais, como 'os valores da sociedade colidem'.
Conflitos sociais
A palavra é frequentemente empregada para descrever o choque entre diferentes grupos sociais, ideologias ou visões de mundo, como em 'as visões conservadoras e progressistas colidem'.
Vida emocional
Associada a tensão, conflito, mas também a dinamismo e progresso quando se refere ao choque de ideias que leva a novas soluções.
Vida digital
Termo comum em notícias online, artigos de opinião e discussões em redes sociais, frequentemente usado em manchetes para descrever eventos de impacto ou divergências.
Representações
Presente em filmes de ação (colisões de carros), dramas (colisões de personalidades) e documentários (colisões de culturas ou sistemas).
Comparações culturais
Inglês: 'collide' (mesma origem latina, sentido similar). Espanhol: 'colisionan' (também do latim 'collisio', com uso análogo). Francês: 'entrent en collision' ou 'se heurtent'. Alemão: 'stoßen zusammen' ou 'kollidieren'.
Relevância atual
A palavra 'colidem' mantém sua relevância como um termo preciso para descrever choques físicos e, mais frequentemente, oposição de ideias, interesses ou sistemas em um mundo cada vez mais interconectado e com diversas perspectivas.
Origem Latina
Século XIII - Deriva do latim 'collidere', que significa bater junto, chocar-se.
Entrada no Português
Idade Média - A palavra 'colidir' e suas conjugações, como 'colidem', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido literal de choque físico.
Evolução de Sentido
Séculos XVII-XIX - O sentido da palavra se expande para abranger o choque de ideias, opiniões ou interesses, tornando-se comum em contextos de debate e conflito intelectual.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - 'Colidem' é amplamente utilizada tanto no sentido literal (colisão de veículos) quanto no figurado (ideias que colidem, interesses que colidem), sendo uma palavra formal e dicionarizada.
Do latim 'collidere', que significa bater junto, chocar-se.