colidem
Inglês
Flexões
collidescollidedcollidingPalavras facilmente confundidas
colludeconcedeconcludeNotas: 'Collide' é a tradução mais direta para o sentido físico. 'Clash' é mais comum para opiniões ou estilos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clash·crash·conflict
clash: Usado frequentemente para opiniões, ideias ou cores; implica conflito ou desacordo.crash: Usado principalmente para impacto físico violento, especialmente de veículos.conflict: Termo geral para oposição ou desacordo, pode ser físico ou abstrato.
Antônimos
agree·harmonize·align
Regência e colocações
collide with
The asteroid will collide with the planet.
Indica o objeto do impacto ou conflito.
collide into
The truck collided into the barrier.
Similar a 'collide with', enfatizando a direção do impacto.
collide head-on
Two trains collided head-on.
Descreve um impacto direto e frontal.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'collide' em inglês refere-se primariamente a um impacto físico, muitas vezes forte, entre dois ou mais objetos. O uso figurado, que significa estar em conflito ou oposição, é também comum, especialmente com substantivos abstratos como 'opinions', 'ideas' ou 'policies'. Verbos relacionados como 'clash' são frequentemente usados de forma intercambiável em contextos figurados, especialmente para desacordos. 'Crash' geralmente implica um impacto mais severo ou destrutivo do que 'collide'. A preposição 'with' é a mais comum para indicar com o que algo colide, tanto literal quanto figurativamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
colisionacolisionécolisionandoPalavras facilmente confundidas
coleccionarconfeccionarcondicionarNotas: 'Colisionar' é a tradução mais literal. 'Chocar' é frequentemente usado para ideias e opiniões.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chocar·topar·discrepar
chocar: Usado tanto para impacto físico quanto para desacordo de ideias.topar: Mais informal, para impacto físico ou encontro inesperado.discrepar: Específico para oposição de opiniões ou ideias.
Antônimos
acordar·armonizar·alinearse
Regência e colocações
colisionar con
El vehículo colisionó con el poste.
Indica o objeto do impacto ou conflito.
colisionar contra
El tren colisionó contra el andén.
Similar a 'colisionar con', enfatizando o objeto impactado.
colisionar en
Las órbitas de los cometas colisionan en el espacio.
Indica o lugar ou ponto de encontro/impacto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'colisionar' em espanhol refere-se primariamente a um impacto físico, muitas vezes violento, entre dois ou mais corpos. O uso figurado, que significa estar em conflito ou oposição, é também comum, especialmente com substantivos abstratos como 'opiniones', 'ideas' ou 'políticas'. Verbos como 'chocar' são frequentemente usados de forma intercambiável em contextos figurados para expressar desacordo. 'Topar' pode ser usado de forma mais informal para um impacto físico ou um encontro. A preposição 'con' é a mais comum para indicar aquilo com o que algo colide, tanto literal quanto figuradamente.
Conjugação verbal
EN: collide · ES: colisionar