Palavras

colidisse

Do latim 'collidere'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'collidere', composto por 'com-' (junto) e 'laedere' (ferir, bater), significando 'bater junto', 'chocar-se'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Primariamente associado a impacto físico, choque entre objetos ou corpos.

Séculos XIX e XX

Expansão para o sentido figurado: choque de ideias, opiniões, interesses, planos. Ex: 'Se os planos deles colidissem, haveria um grande problema.'

A forma 'colidisse' é particularmente adequada para expressar a natureza condicional e hipotética desses choques de ideias no passado.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'colidir' e suas conjugações, incluindo formas subjuntivas como 'colidisse', podem ser encontrados em textos jurídicos e literários medievais em português, refletindo o uso herdado do latim.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

A forma 'colidisse' é frequentemente empregada em obras literárias para criar cenários hipotéticos de conflito ou impacto, adicionando nuance e complexidade à narrativa. Exemplo: 'Se o destino assim o quisesse e as estrelas colidissem, talvez nos encontrássemos novamente.'

Textos Jurídicos

Utilizada em contextos legais para descrever situações hipotéticas de acidentes ou disputas que poderiam ter ocorrido. Ex: 'Caso os veículos colidissem na interseção, a responsabilidade seria apurada.'

Comparações culturais

Latim, Espanhol, Francês, Inglês

Inglês: 'should collide' ou 'if it were to collide' (subjuntivo). Espanhol: 'colidiera' ou 'colidiese' (pretérito imperfeito do subjuntivo). Francês: 'se heurtait' ou 'eût heurté' (subjuntivo). O uso do subjuntivo para expressar hipóteses ou desejos é comum em diversas línguas românicas e germânicas, com variações nas formas verbais específicas.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'colidisse' mantém sua relevância em registros formais e literários, onde a precisão gramatical e a expressividade do subjuntivo são valorizadas. Em conversas cotidianas, o verbo 'colidir' é mais comum, e a ideia de hipótese é frequentemente expressa por outras construções.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'colidir' deriva do latim 'collidere', que significa 'bater junto', 'chocar-se'. A forma 'colidisse' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Entrada e Uso no Português

Idade Média - O verbo 'colidir' e suas formas conjugadas, como 'colidisse', foram incorporados ao português através do latim vulgar. O uso inicial se concentrava em contextos de impacto físico e conflito.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XIX e XX - O sentido de 'colidir' se expande para abranger conflitos de ideias, opiniões e interesses, além do impacto físico. 'Colidisse' continua a ser usado em contextos literários e formais para expressar cenários hipotéticos de choque.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A forma 'colidisse' é predominantemente encontrada em textos formais, literários e jurídicos. Em contextos informais, o verbo 'colidir' é mais comum, e a ideia de um choque hipotético pode ser expressa de outras formas.

colidisse

Do latim 'collidere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas