collar
Do latim 'collare'.↗ fonte
Origem
Deriva do latim 'collare', relacionado a 'collum' (pescoço).
A palavra 'collar' em espanhol é um cognato direto, mantendo o sentido de coleira ou adorno de pescoço.
Mudanças de sentido
Referia-se a qualquer adorno ou restrição para o pescoço.
Diferenciação entre 'colar' (joia) e 'coleira' (para animais). O termo 'collar' em si é menos comum no uso cotidiano brasileiro, sendo mais frequente em contextos específicos ou como referência ao inglês/espanhol.
Embora 'collar' seja a palavra em espanhol, no Brasil, o termo 'colar' abrange ambos os significados (joia e coleira). A palavra 'coleira' é o termo mais comum para o acessório de animais. 'Collar' pode aparecer em nichos de moda ou em discussões sobre produtos importados.
Primeiro registro
Registros de navegação e contato com colônias espanholas indicam o uso do termo 'collar' no contexto da língua espanhola, que influenciou o vocabulário inicial do Brasil.
Momentos culturais
A popularização de joias como colares em novelas e filmes brasileiros. A criação de coleiras mais elaboradas para animais de estimação.
Comparações culturais
Inglês: 'Collar' refere-se primariamente a coleira de animais, mas também pode significar a gola de uma camisa ou um tipo de joia. Espanhol: 'Collar' é amplamente usado para joias de pescoço e também para coleiras. Português Brasileiro: 'Colar' é o termo principal para joia, enquanto 'coleira' é o termo principal para o acessório de animais. O termo 'collar' é menos comum e geralmente remete ao espanhol ou inglês.
Relevância atual
A palavra 'collar' em si tem relevância limitada no português brasileiro cotidiano, sendo mais comum o uso de 'colar' (joia) e 'coleira' (animal). No entanto, o termo 'collar' pode surgir em contextos de moda internacional, tecnologia (smart collars) ou em discussões sobre a língua espanhola.
Origem e Entrada no Português Brasileiro
Século XVI - A palavra 'collar' em espanhol deriva do latim 'collare', que se refere a algo usado no pescoço, como uma coleira ou um adorno. A entrada no português brasileiro ocorre principalmente através da influência do espanhol e, posteriormente, do inglês 'collar' (coleira).
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX - O termo 'collar' (ou sua adaptação 'colar') é usado predominantemente para se referir a coleiras para animais, especialmente cães, e também a joias usadas no pescoço por humanos. A distinção entre 'coleira' e 'colar' (joia) se consolida.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade - 'Colar' é amplamente utilizado no Brasil para designar tanto a joia quanto a coleira de animais. No contexto digital, a palavra 'collar' (em inglês) pode aparecer em discussões sobre tecnologia (ex: 'smart collars') ou em contextos de moda e joalheria.
Do latim 'collare'.