Palavras

colocar-em-evidencia

Combinação do verbo 'colocar' com a locução prepositiva 'em evidência'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Formada pela junção do verbo 'colocar' (latim 'collocare' - dispor, arrumar) e o substantivo 'evidência' (latim 'evidentia' - clareza, visibilidade). O sentido original era eminentemente literal: pôr algo à vista, tornar visível. corpus_historia_linguistica.txt

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Ampliação para o sentido figurado de destacar, ressaltar, dar importância a algo ou alguém. corpus_literatura_classica.txt

Século XX-Atualidade

Consolidação em múltiplos contextos: jornalismo, marketing, educação, política. A era digital adiciona a nuance de tornar algo notório online. palavrasMeaningDB:id_colocar_em_evidencia

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos administrativos e literários da época, indicando o uso literal de tornar algo visível ou exposto. corpus_historia_linguistica.txt

Momentos culturais

Século XIX

Frequente em romances para descrever a revelação de segredos ou a apresentação de personagens importantes. corpus_literatura_classica.txt

Anos 1950-1960

Uso intensificado na imprensa para destacar escândalos políticos e sociais. corpus_jornalismo_antigo.txt

Anos 2000-Atualidade

Popularização com a ascensão das redes sociais, onde 'colocar em evidência' se tornou um objetivo para influenciadores e marcas. A expressão é usada em memes e hashtags. corpus_redes_sociais.txt

Vida digital

Termo chave em estratégias de SEO e marketing de conteúdo para aumentar a visibilidade online. palavrasMeaningDB:id_colocar_em_evidencia

Frequentemente associada a 'viralizar', 'destacar', 'promover' em discussões sobre mídias sociais. corpus_redes_sociais.txt

Usada em tutoriais e guias sobre como ganhar seguidores ou atenção na internet. corpus_marketing_digital.txt

Comparações culturais

Inglês: 'to highlight', 'to bring to the fore', 'to put in evidence'. Espanhol: 'poner de relieve', 'sacar a la luz', 'evidenciar'. A ideia de tornar algo visível ou notório é universal, mas a construção frasal varia. A expressão em português é mais literal na sua formação. corpus_linguistica_comparada.txt

Relevância atual

Extremamente relevante na comunicação contemporânea, especialmente no ambiente digital, onde a visibilidade é um fator crucial para o sucesso de indivíduos, marcas e ideias. palavrasMeaningDB:id_colocar_em_evidencia

A expressão mantém seu duplo sentido: o literal de expor algo fisicamente e o figurado de dar destaque e importância a um assunto ou pessoa. corpus_uso_contemporaneo.txt

Formação e Primeiros Usos

Séculos XVI-XVII — A expressão 'colocar em evidência' começa a se formar a partir da junção do verbo 'colocar' (do latim collocare, dispor, arrumar) com o substantivo 'evidência' (do latim evidentia, clareza, visibilidade). Inicialmente, o sentido era literal: pôr algo à vista, tornar visível. corpus_historia_linguistica.txt

Consolidação e Ampliação de Sentido

Séculos XVIII-XIX — O uso se expande para o sentido figurado de destacar, ressaltar, dar importância a algo ou alguém. Começa a aparecer em textos literários e jurídicos para indicar a exposição de fatos ou qualidades. corpus_literatura_classica.txt

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — A expressão se consolida em diversos contextos: jornalismo (destacar notícias), marketing (promover produtos), educação (ressaltar conceitos) e até em discussões sociais e políticas para chamar atenção para determinados temas. A internet e as redes sociais potencializam seu uso, com a ideia de 'viralizar' ou 'colocar algo em evidência' digitalmente. palavrasMeaningDB:id_colocar_em_evidencia

colocar-em-evidencia

Combinação do verbo 'colocar' com a locução prepositiva 'em evidência'.

PalavrasConectando idiomas e culturas