colocar-em-evidencia
Inglês
Flexões
highlightshighlightedhighlightingPalavras facilmente confundidas
emphasizeunderlinespotlightfeatureshowcaseNotas: O verbo 'highlight' é a tradução mais comum e direta para o sentido de destacar ou dar ênfase.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
emphasize·underline·spotlight
emphasize: Dar ênfase, sublinhar a importância.underline: Realçar, dar destaque a algo.spotlight: Chamar a atenção do público para algo ou alguém.
Antônimos
downplay·obscure
Regência e colocações
highlight something
The presentation highlights the key findings of the research.
Verbo transitivo direto.
the highlights of something
Don't miss the highlights of the conference tomorrow.
Substantivo, geralmente no plural.
Contexto cultural e nuances
O termo 'highlight' em inglês abrange tanto o uso verbal quanto o substantivo. Como verbo, corresponde a 'destacar', 'ressaltar', 'enfatizar' ou 'colocar em evidência'. Como substantivo, refere-se a um ponto alto, um destaque ou uma parte importante (ex: 'the highlights of the show'). É uma palavra extremamente versátil e comum em inglês, usada em contextos que vão desde a descrição de eventos e notícias até a explicação de características de produtos ou a ênfase em pontos específicos de um argumento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pongo de relievepuso de relieveponiendo de relievePalavras facilmente confundidas
destacarsubrayarresaltarenfatizarNotas: Equivalente direto da locução portuguesa, com uso similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
destacar·subrayar·resaltar
destacar: Tornar algo mais notável ou proeminente.subrayar: Realçar, sublinhar algo para dar ênfase.resaltar: Dar ênfase, acentuar a importância.
Antônimos
minimizar·ocultar
Regência e colocações
poner de relieve algo
El informe pone de relieve la necesidad de cambios.
Transitivo direto.
poner de relieve a alguien/algo
La ceremonia puso de relieve la labor de los voluntarios.
Transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner de relieve' é uma locução verbal comum em espanhol, equivalente a 'colocar em evidência' em português e 'highlight' em inglês. É usada para indicar que algo está sendo tornado visível, importante ou digno de atenção. Pode ser empregada em contextos formais e informais, sendo frequentemente substituída por sinônimos como 'destacar', 'resaltar' ou 'subrayar', dependendo da ênfase desejada.
Conjugação verbal
EN: highlight · ES: poner de relieve