com-avarias
Combinação da preposição 'com' e o substantivo 'avarias'.
Origem
Do latim 'avaritia' (ganância, cobiça). O termo 'avaria' surge no contexto marítimo para designar danos em mercadorias. O prefixo 'com-' (do latim 'cum') indica a presença de algo.
Mudanças de sentido
Sentido original ligado a danos em mercadorias transportadas, especialmente por via marítima. Ex: 'O navio chegou com avarias na carga.'
Expansão do uso para descrever defeitos em objetos em geral, não apenas mercadorias. Ex: 'Comprei um móvel com avarias.'
Uso generalizado para qualquer tipo de dano, defeito ou imperfeição, aplicável a objetos, situações e até conceitos abstratos. Ex: 'O projeto está com avarias', 'Ele é um bom profissional, mas com avarias.'
Primeiro registro
Registros em documentos comerciais e marítimos da época, descrevendo perdas e danos em cargas. A expressão 'com avarias' como locução adjetiva ou adverbial se consolida nesse período.
Representações
A expressão 'com avarias' é frequentemente usada em diálogos de novelas, filmes e séries para descrever objetos danificados, carros batidos, ou até mesmo personagens com falhas de caráter ou problemas emocionais, como em 'O Homem com Defeito' (filme fictício para exemplo).
Comparações culturais
Inglês: 'damaged', 'with defects', 'faulty'. Espanhol: 'con averías', 'dañado', 'defectuoso'. Francês: 'endommagé', 'avec des avaries'. O conceito de 'avaria' tem forte raiz no comércio marítimo europeu, sendo a palavra francesa 'avarie' um cognato direto.
Relevância atual
A expressão 'com avarias' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo direto e comum para descrever imperfeições. É frequentemente usada em contextos de compra e venda de bens usados, reparos, e em descrições informais de estado de coisas ou pessoas.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim 'avaritia', que significa ganância, cobiça, desejo excessivo por bens. A forma 'avarias' surge como plural de 'avaria', referindo-se a danos ou defeitos em mercadorias, especialmente em transporte marítimo.
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XVI-XVII - A palavra 'avaria' e seu plural 'avarias' entram no vocabulário português, inicialmente com forte conotação comercial e marítima, referindo-se a danos em cargas. O prefixo 'com-' (do latim 'cum', significando 'junto com', 'em companhia de') é adicionado para indicar a presença desses danos.
Evolução de Sentido
Séculos XVIII-XIX - O uso de 'com avarias' começa a se expandir para além do contexto estritamente comercial, passando a descrever objetos, bens ou até mesmo situações que apresentam defeitos, imperfeições ou danos, não necessariamente de natureza física ou material.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A expressão 'com avarias' é amplamente utilizada no português brasileiro para indicar que algo está danificado, defeituoso ou imperfeito. Pode ser aplicada a objetos físicos (um carro com avarias), a conceitos abstratos (um plano com avarias) ou a situações sociais (uma relação com avarias). O termo 'avaria' em si também é usado como substantivo para descrever o dano.
Combinação da preposição 'com' e o substantivo 'avarias'.