com-detalhes
Combinação da preposição 'com' e do substantivo 'detalhes'.
Origem
Formação a partir do latim 'cum' (com) e 'detalhe' (derivado de 'talea', estaca, pedaço). A junção sugere a ideia de 'junto com os pormenores'.
Mudanças de sentido
Indicação de inclusão de minúcias em relatos, documentos e instruções.
Uso geral para enfatizar a completude ou precisão de uma informação.
A expressão consolida-se como um marcador de exatidão e abrangência, sendo empregada em contextos que vão desde descrições científicas até narrativas literárias e instruções práticas.
Manutenção do sentido original, com adaptações à linguagem digital e informal.
Em ambientes digitais, 'com detalhes' pode ser usado para introduzir explicações extensas, tutoriais ou para sinalizar um conteúdo que aborda um tema de forma exaustiva. Pode aparecer em hashtags ou como parte de títulos de vídeos e artigos.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos e relatos de viagens, indicando a necessidade de pormenores para clareza e precisão.
Momentos culturais
Frequente em romances naturalistas e realistas, onde a descrição minuciosa de ambientes e personagens era crucial para a narrativa.
Utilizado em manuais técnicos, guias e enciclopédias para garantir a transmissão completa de informações.
Popularização em plataformas de vídeo (YouTube, TikTok) e blogs, onde 'explicar com detalhes' ou 'mostrar com detalhes' se torna um convite ao aprofundamento.
Vida digital
Uso em títulos de vídeos e artigos online para atrair audiência interessada em informações completas.
Presente em hashtags como #comdetalhes, #explicandocomdetalhes para categorizar conteúdo aprofundado.
Empregado em comentários e fóruns para solicitar ou oferecer informações pormenorizadas.
Comparações culturais
Inglês: 'in detail', 'with details'. Espanhol: 'con detalles', 'detalladamente'. Ambas as línguas possuem equivalentes diretos que carregam a mesma ideia de pormenorização. O uso em português é bastante similar em frequência e contexto.
Relevância atual
A expressão 'com detalhes' mantém sua força semântica no português brasileiro contemporâneo, sendo um marcador de profundidade e completude em qualquer tipo de comunicação, do formal ao informal, especialmente no ambiente digital onde a busca por informação detalhada é constante.
Origem e Formação
Século XVI - Formação a partir do latim 'cum' (com) e 'detalhe' (derivado de 'talea', estaca, pedaço). A junção sugere a ideia de 'junto com os pormenores'.
Entrada e Uso Inicial
Séculos XVII-XVIII - A expressão 'com detalhes' começa a aparecer em textos formais e descritivos, indicando a inclusão de minúcias em relatos, documentos e instruções.
Consolidação e Uso Geral
Séculos XIX-XX - A expressão se torna comum na linguagem cotidiana e escrita, sendo utilizada em diversos contextos para enfatizar a completude ou a precisão de uma informação.
Uso Contemporâneo e Digital
Anos 2000 - Atualidade - A expressão mantém sua relevância, adaptando-se a novos meios de comunicação, incluindo a linguagem da internet e redes sociais, onde pode aparecer de forma mais informal ou enfática.
Combinação da preposição 'com' e do substantivo 'detalhes'.