Palavras

com-muita-fome

Composição de preposição 'com', advérbio 'muita' e substantivo 'fome'.

Origem

Século XVI

Composição de 'com' (latim 'cum'), 'muita' (latim 'multum') e 'fome' (latim 'fames'). Locução adverbial descritiva de estado de fome intensa.

Mudanças de sentido

Séculos XVII - XIX

Sentido literal e descritivo de fome intensa no vocabulário popular brasileiro.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido literal, mas adquire uso hiperbólico e humorístico em contextos informais e digitais. → ver detalhes

Em ambientes digitais, a expressão 'com muita fome' pode ser usada de forma exagerada para descrever um desejo intenso por algo, não apenas comida. Por exemplo, 'Estou com muita fome de sucesso' ou 'com muita fome de viajar'. Essa ressignificação é comum no internetês e em memes.

Primeiro registro

Século XVI

Presença em documentos e relatos da época colonial brasileira, indicando o uso corrente da locução para descrever a necessidade de alimento. (corpus_textos_coloniais.txt)

Momentos culturais

Século XX

Presente em letras de músicas populares e em diálogos de novelas e filmes brasileiros, retratando situações cotidianas e expressando a intensidade da fome de forma realista ou cômica.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Uso frequente em redes sociais (Twitter, Instagram, Facebook) e aplicativos de mensagem. Popularização de variações como 'tô com muita fome' e formas abreviadas ou adaptadas ao internetês. (corpus_girias_regionais.txt)

Anos 2010 - Atualidade

Viralização em memes e posts humorísticos, muitas vezes associada a situações de privação ou desejo intenso por algo. (memes_internet_brasil.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'Very hungry' ou 'starving'. Espanhol: 'Con mucha hambre' ou 'hambriento'. A estrutura da locução adverbial é comum em diversas línguas românicas, enquanto o inglês tende a usar adjetivos mais diretos ou verbos específicos para fome extrema.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'com muita fome' mantém sua força no português brasileiro, sendo uma expressão idiomática comum e facilmente compreendida. Sua adaptabilidade ao contexto digital e ao humor a mantém relevante e presente no cotidiano.

Formação e Composição

Século XVI - Início da formação do português brasileiro. A palavra 'com muita fome' surge como uma locução adverbial descritiva, combinando o prefixo 'com' (do latim 'cum', indicando companhia ou modo), o advérbio 'muita' (do latim 'multum', indicando quantidade) e o substantivo 'fome' (do latim 'fames', indicando a necessidade de alimento).

Uso Popular e Regional

Séculos XVII a XIX - A locução se consolida no vocabulário popular brasileiro, frequentemente utilizada em contextos informais para expressar um estado de fome extrema. Variações regionais podem surgir em termos de entonação e ênfase.

Ressignificação e Internet

Século XX e XXI - A locução mantém seu sentido literal, mas ganha novas conotações em contextos digitais e informais. Pode ser usada de forma hiperbólica ou humorística. A escrita 'com muita fome' ou variações como 'comfom' (internetês) aparecem em redes sociais e mensagens instantâneas.

com-muita-fome

Composição de preposição 'com', advérbio 'muita' e substantivo 'fome'.

PalavrasConectando idiomas e culturas