Palavras

comecar-a-chorar-copiosamente

Combinação do verbo 'começar', a preposição 'a', o verbo 'chorar' e o advérbio 'copiosamente'.

Origem

Latim

A expressão é uma junção de elementos latinos: 'cominitiare' (começar), 'plorare' (chorar) e 'copiose' (abundantemente, em grande quantidade).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Sentido literal e descritivo de um choro intenso e abundante.

Século XXI

Mantém o sentido literal, mas pode ser usada com ironia ou para descrever reações emocionais em massa na internet.

Na internet, a expressão pode ser usada de forma exagerada para descrever reações a conteúdos emocionantes, engraçados ou chocantes, por vezes com um tom cômico ou sarcástico.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas e relatos de viagem da época colonial brasileira, descrevendo reações de nativos ou colonos a eventos traumáticos ou de grande comoção. (Referência: corpus_textos_coloniais.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances românticos brasileiros, descrevendo cenas de desespero e sofrimento dos personagens. (Referência: literatura_romantica_brasil.txt)

Anos 1980-1990

Utilizada em telenovelas para intensificar dramas e momentos de grande emoção dos personagens. (Referência: novelas_brasileiras_anos80_90.txt)

Vida emocional

Período Colonial

Associada a dor, sofrimento, perda e desespero.

Romantismo

Intensificação do sofrimento, melancolia e paixão avassaladora.

Atualidade

Pode carregar um peso emocional genuíno ou ser usada de forma irônica para descrever reações exageradas.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

A expressão é frequentemente usada em comentários de redes sociais e vídeos do YouTube para descrever reações a conteúdos que provocam choro, seja de tristeza, alegria ou emoção. (Referência: corpus_redes_sociais.txt)

Anos 2010 - Atualidade

Pode aparecer em memes e GIFs que retratam situações de choro intenso, muitas vezes de forma humorística. (Referência: corpus_memes_internet.txt)

Representações

Século XX

Comum em cenas de filmes e novelas brasileiras que retratam momentos de grande tragédia, perda ou emoção intensa. (Referência: corpus_roteiros_cinema_tv.txt)

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to burst into tears', 'to cry profusely'. Espanhol: 'romper a llorar', 'llorar a mares'. Francês: 'éclater en sanglots', 'pleurer à chaudes larmes'. Italiano: 'scoppiare a piangere', 'piangere a dirotto'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'começar a chorar copiosamente' mantém sua relevância como uma forma vívida de descrever uma reação emocional intensa. No contexto digital, sua aplicação pode variar entre o literal e o irônico, refletindo a dualidade do uso da linguagem na internet.

Origem e Formação no Português

Séculos XVI-XVII — A expressão 'começar a chorar copiosamente' surge como uma descrição literal de um evento, combinando o verbo 'começar' (do latim 'cominitiare'), o verbo 'chorar' (do latim 'plorare') e o advérbio 'copiosamente' (do latim 'copiose', significando abundantemente).

Uso Literário e Clássico

Séculos XVIII-XIX — A expressão é encontrada em textos literários e relatos históricos para descrever reações emocionais intensas, frequentemente em contextos de luto, desespero ou grande comoção.

Popularização e Uso Cotidiano

Século XX — A expressão se consolida no vocabulário cotidiano, sendo utilizada em diversas situações, desde dramas familiares até descrições de eventos públicos.

Presença na Era Digital

Século XXI — A expressão mantém seu uso, mas também é adaptada e ressignificada em contextos digitais, como em memes, comentários e descrições de vídeos que retratam reações exageradas ou genuínas de choro.

comecar-a-chorar-copiosamente

Combinação do verbo 'começar', a preposição 'a', o verbo 'chorar' e o advérbio 'copiosamente'.

PalavrasConectando idiomas e culturas