cometem

Do latim 'committere', que significa 'confiar', 'entregar', 'praticar'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'committere', com significados como 'colocar junto', 'confiar', 'entregar', 'realizar', 'praticar'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Idade Média

Sentido geral de 'realizar', 'praticar', 'executar'.

Desenvolvimento Posterior

Fortalecimento do sentido de 'praticar um erro', 'falha', 'delito', 'crime', especialmente em contextos formais e jurídicos.

A evolução semântica de 'committere' para 'cometer' no sentido de 'errar' ou 'cometer um crime' é um processo comum em muitas línguas românicas, onde a ação de 'realizar' algo negativo adquire proeminência.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em português antigo, onde o verbo 'cometer' já aparece com o sentido de realizar ações, incluindo as ilícitas. (Referência: corpus_textos_medievais_portugueses.txt)

Momentos culturais

Século XIX - XX

Frequente em literatura policial e dramas jurídicos, onde a palavra 'cometem' é usada para descrever atos criminosos.

Atualidade

Presente em notícias, debates públicos e discussões sobre ética e moralidade, frequentemente associada a falhas de políticos ou figuras públicas.

Conflitos sociais

Contemporâneo

A palavra 'cometem' é central em discussões sobre justiça, impunidade e responsabilidade social, especialmente quando se refere a crimes ou atos antiéticos.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de culpa, vergonha, condenação e, por vezes, a uma sensação de inevitabilidade em relação a erros humanos.

Vida digital

Atualidade

A forma verbal 'cometem' aparece em buscas relacionadas a notícias de crimes, erros de celebridades e discussões em fóruns online sobre ética e comportamento.

Representações

Cinema e Televisão

Comum em diálogos de filmes de suspense, dramas policiais e novelas, onde personagens confessam ou são acusados de 'cometer' atos ilícitos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'commit' (usado para crimes, erros, ou dedicar-se a algo). Espanhol: 'cometer' (muito similar ao português, usado para crimes, erros, ou cometer um ato). Francês: 'commettre' (mesma raiz e usos similares). Italiano: 'commettere' (também com sentidos de realizar, cometer um erro ou crime).

Relevância atual

Atualidade

'Cometem' continua sendo uma palavra fundamental no discurso jurídico, ético e social, refletindo a constante necessidade de nomear e julgar ações humanas, especialmente aquelas que desviam da norma ou da lei. Sua presença em notícias e debates públicos mantém sua relevância.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do verbo latino 'committere', que significa 'colocar junto', 'confiar', 'cometer' (no sentido de entregar algo a alguém, ou de realizar uma ação). O sentido de 'praticar um erro' ou 'falha' se desenvolveu a partir da ideia de 'realizar' ou 'executar' uma ação, que podia ser boa ou má.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - A palavra 'cometer' e suas conjugações, como 'cometem', entram no vocabulário do português através do latim vulgar. Inicialmente, o sentido de 'realizar' ou 'praticar' era mais geral. Com o tempo, especialmente em contextos jurídicos e morais, o sentido de 'praticar um erro', 'falha' ou 'crime' se fortaleceu.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Cometem' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde o jurídico ('cometem um crime') até o cotidiano ('cometem um erro de cálculo'). Mantém a dualidade de sentido: a realização de uma ação, que pode ser neutra, positiva ou negativa, mas frequentemente associada a deslizes ou falhas.

cometem

Do latim 'committere', que significa 'confiar', 'entregar', 'praticar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas