Palavras

cometemos

Do latim 'committere'.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'committere', com múltiplos significados: 'enviar junto', 'confiar', 'entregar', 'realizar', 'cometer (um erro ou crime)'.

Mudanças de sentido

Latim para Português Antigo

O sentido de 'realizar' ou 'executar' (ex: 'cometer uma obra') coexistia com o de 'confiar' ou 'entregar' (ex: 'cometer algo a alguém').

Português Moderno

O sentido de 'cometer um erro', 'praticar um ato ilícito' ou 'incorrer em falha' tornou-se mais proeminente e frequente no uso geral.

Apesar de 'cometer' ainda poder significar 'realizar' em contextos específicos (como em 'cometer um ato de bravura'), a associação com erros, falhas e crimes é a mais difundida na linguagem corrente e midiática.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'cometer' com seus sentidos derivados do latim, incluindo a noção de erro ou ato ilícito.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra 'cometemos' (e o verbo 'cometer') aparece frequentemente em notícias policiais, debates jurídicos, análises sociais e literárias que abordam atos criminosos, erros históricos ou falhas coletivas. É comum em manchetes e discursos que buscam responsabilizar grupos ou indivíduos por ações negativas.

Conflitos sociais

Período Colonial - Atualidade

O uso de 'cometemos' em contextos de crime e erro está intrinsecamente ligado a discussões sobre justiça, impunidade, responsabilidade social e falhas institucionais. A forma verbal é frequentemente empregada para descrever ações que geram debate público e exigem reparação ou punição.

Vida emocional

Uso Geral

A palavra 'cometemos' carrega um peso de culpa, responsabilidade e, por vezes, vergonha, quando associada a erros ou atos ilícitos. No entanto, em contextos mais neutros, pode simplesmente indicar a realização de uma ação.

Vida digital

Atualidade

Em buscas online, 'cometemos' aparece frequentemente em conjunto com termos como 'erro', 'crime', 'falha', 'deslize', indicando a predominância do sentido negativo. É comum em artigos de opinião, notícias e discussões em fóruns sobre eventos passados.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'We commit' (usado tanto para realizar algo quanto para cometer um erro/crime, similar ao português). Espanhol: 'Cometemos' (derivado do latim 'comittere', com sentidos paralelos ao português, incluindo a forte conotação de erro ou crime). Francês: 'Nous commettons' (também com dupla acepção, mas o sentido de erro/crime é proeminente).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'cometemos' continua sendo uma palavra fundamental na língua portuguesa brasileira para descrever a ação de realizar algo ou, mais comumente, a ocorrência de erros, falhas e atos ilícitos, mantendo sua relevância em contextos jurídicos, sociais e cotidianos.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'committere', que significa 'confiar', 'entregar', 'cometer (um erro ou crime)', 'realizar'. A forma 'cometemos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'cometer' e suas conjugações, como 'cometemos', foram incorporados ao português através do latim vulgar. Inicialmente, o sentido de 'realizar' ou 'fazer' era predominante, mas o de 'cometer um erro' ou 'praticar um ato ilícito' ganhou força.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'cometemos' é amplamente utilizado tanto no sentido de realizar uma ação ('cometemos um projeto') quanto, mais frequentemente, no sentido de incorrer em um erro, falha ou crime ('cometemos um deslize', 'cometemos um crime'). A conotação negativa é mais comum no uso cotidiano.

cometemos

Do latim 'committere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas