Palavras

cometimento

Derivado do verbo 'cometer'.

Origem

Latim Medieval

Do verbo latino 'commitere', que significa 'confiar', 'entregar', 'cometer (um erro ou crime)'. O substantivo 'cometimento' é formado a partir deste verbo.

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Século XVIII

Principalmente associado a 'ato', 'feito', 'crime' ou 'transgressão'. Era um termo técnico em contextos legais e morais.

Século XIX - Atualidade

Amplia-se para incluir 'compromisso', 'dedicação' ou 'empenho' em uma tarefa ou causa, embora o sentido original de 'ato ilícito' permaneça.

A dualidade de sentido, entre um ato deliberado (positivo ou negativo) e um compromisso, é uma característica marcante. Em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', a palavra é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu status em registros oficiais e acadêmicos.

Primeiro registro

Séculos XV-XVIII

Registros em documentos legais, crônicas e textos religiosos da época, onde o termo era usado para descrever ações e seus resultados, especialmente em contextos de transgressão.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

Presente em textos que narram feitos históricos, julgamentos e debates morais, refletindo a importância de registrar e categorizar ações humanas.

Século XIX

Utilizado em obras literárias que exploram temas de crime, justiça e dilemas morais, consolidando seu uso formal.

Conflitos sociais

Histórico

A palavra 'cometimento' está intrinsecamente ligada a discussões sobre responsabilidade legal e moral, sendo central em processos judiciais e debates sobre a natureza do crime e da punição.

Vida emocional

Histórico

Associada a sentimentos de culpa, medo (em relação a crimes), mas também a um senso de dever ou propósito (em seu sentido de dedicação), dependendo do contexto.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra em si raramente é o foco, mas o conceito de 'cometimento' (como ato ou crime) é recorrente em dramas policiais, filmes de suspense e novelas, onde as ações dos personagens são centrais para a trama.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'Commitment' (compromisso, dedicação) e 'commission' (ato de cometer, especialmente um crime ou ato oficial). Espanhol: 'Cometimiento' (ato de cometer, especialmente um crime) e 'compromiso' (compromisso, dedicação). O conceito de 'cometer' um ato é amplamente compartilhado, mas a substantivação 'cometimento' tem nuances específicas no português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cometimento' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico e acadêmico. Seu uso na linguagem cotidiana é limitado, sendo substituída por termos mais diretos ou específicos para expressar atos, crimes ou compromissos.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'commitere', que significa 'confiar', 'entregar', 'cometer (um erro ou crime)'. O substantivo 'cometimento' surge como o ato ou efeito de cometer.

Entrada no Português e Primeiros Usos

A palavra 'cometimento' é registrada em textos jurídicos e religiosos, referindo-se a ações, feitos, e especialmente a atos ilícitos ou crimes. O uso se consolida em documentos formais.

Evolução e Diversificação de Sentido

Mantém o sentido de ato ou feito, mas também pode ser usada para descrever um compromisso ou dedicação a uma causa ou tarefa, aproximando-se de 'empenho' ou 'dedicação'.

Uso Contemporâneo

A palavra 'cometimento' é formal e dicionarizada, encontrada em textos jurídicos, acadêmicos e literários. Seu uso é menos frequente na linguagem coloquial, onde sinônimos como 'ato', 'feito', 'crime', 'compromisso' ou 'dedicação' são preferidos.

cometimento

Derivado do verbo 'cometer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas