Palavras

como-um-craque

Composição da preposição 'como', do pronome 'um' e do substantivo 'craque' (gíria para jogador de futebol de alta performance).

Origem

Século XVI

A palavra 'craque' tem origem incerta, mas é amplamente aceita a influência do inglês 'crack' (gênio, prodígio) ou do francês 'crack' (de alta qualidade). A locução 'como um craque' surge como uma comparação direta para denotar excelência.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Inicialmente restrita ao meio esportivo, designando jogadores de futebol de habilidade excepcional.

Meados do Século XX - Atualidade

Expansão para outros campos, indicando maestria e sucesso em qualquer atividade, desde o trabalho até tarefas cotidianas. → ver detalhes

A locução 'como um craque' transcendeu o universo esportivo para se tornar um elogio generalizado à competência e à performance de excelência em qualquer área. A habilidade de um 'craque' no esporte tornou-se um modelo de excelência aplicável a diversas situações da vida.

Primeiro registro

Início do Século XX

Registros em jornais e crônicas esportivas da época, com foco em jogadores de futebol que se destacavam pela técnica e genialidade em campo. A locução 'como um craque' aparece em contextos comparativos para descrever performances notáveis.

Momentos culturais

Meados do Século XX

A Era de Ouro do futebol brasileiro, com craques como Pelé, Garrincha e Zico, solidificou a palavra 'craque' e a expressão 'como um craque' no imaginário popular brasileiro, associando-a a um ideal de genialidade e sucesso.

Anos 1980 - 1990

A expressão é frequentemente utilizada em propagandas e programas de TV para exaltar a qualidade de produtos e serviços, extrapolando o âmbito esportivo.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A expressão 'como um craque' é amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e comentários online para elogiar performances, habilidades ou conquistas. É comum em memes e vídeos virais que destacam feitos notáveis.

Atualidade

Buscas por 'como um craque' em plataformas de vídeo e redes sociais indicam o uso contínuo da expressão para descrever e compartilhar momentos de excelência em diversas áreas, não apenas no esporte.

Comparações culturais

Inglês: 'Like a pro', 'Like a boss', 'Like a wizard'. Espanhol: 'Como un crack', 'Como un maestro', 'Como un genio'. Francês: 'Comme un pro', 'Comme un as'. Alemão: 'Wie ein Profi', 'Wie ein Ass'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'como um craque' mantém sua relevância no português brasileiro como um elogio forte e popular para descrever alguém que executa uma tarefa com maestria, habilidade e sucesso, refletindo a admiração pela excelência em qualquer contexto.

Origem e Formação

Século XVI - Início da formação do português brasileiro com a chegada dos colonizadores portugueses. A expressão 'como um craque' começa a se delinear a partir da palavra 'craque', de origem incerta, possivelmente do inglês 'crack' (gênio, prodígio) ou do francês 'crack' (de alta qualidade).

Consolidação Linguística e Popularização

Séculos XIX e XX - A expressão 'craque' se consolida no vocabulário brasileiro, especialmente no contexto esportivo, para designar atletas de exímia habilidade. A locução 'como um craque' passa a ser usada de forma mais ampla para descrever qualquer performance de alto nível.

Era Digital e Expansão de Uso

Anos 2000 - Atualidade - A expressão ganha ainda mais força com a internet e as redes sociais, sendo utilizada em diversos contextos, desde o esporte até o cotidiano, e incorporada à linguagem informal e digital.

como-um-craque

Composição da preposição 'como', do pronome 'um' e do substantivo 'craque' (gíria para jogador de futebol de alta performance).

PalavrasConectando idiomas e culturas