compassion
Do latim 'compassio'.↗ fonte
Origem
Do latim 'compassio', significando 'sofrer junto', 'sentir com'. Composta por 'com-' (junto) e 'passio' (sofrimento, paixão).
Mudanças de sentido
Piedade, misericórdia, sentimento de dor compartilhada com o próximo, especialmente em um contexto religioso.
Expansão para empatia e solidariedade social, ligada a movimentos de caridade e assistência.
Sentimento de profunda compreensão e identificação com o sofrimento alheio, aplicável em contextos sociais, psicológicos e humanitários.
A palavra 'compaixão' no Brasil contemporâneo carrega um peso emocional significativo, evocando um desejo de aliviar o sofrimento. É frequentemente contrastada com a indiferença e vista como uma virtude essencial para a coesão social.
Primeiro registro
Registros em textos antigos do português, como em traduções de textos religiosos e obras literárias medievais, onde o termo já aparece com seu sentido original latino.
Momentos culturais
Presente em sermões, hagiografias e obras literárias que abordam temas de sofrimento, caridade e redenção.
Utilizada em discursos de movimentos abolicionistas, de direitos humanos e de assistência social ao longo dos séculos XIX e XX.
Vida emocional
Associada a sentimentos de ternura, dor compartilhada, empatia e desejo de ajudar.
Considerada uma virtude moral e espiritual em diversas tradições.
Comparações culturais
Inglês: 'compassion' (mesma origem latina, sentido similar de piedade e empatia). Espanhol: 'compasión' (mesma origem latina, sentido similar de piedade e empatia). Francês: 'compassion' (mesma origem latina, sentido similar). Italiano: 'compassione' (mesma origem latina, sentido similar).
Relevância atual
A palavra 'compaixão' mantém sua relevância em debates sobre ética, direitos humanos, saúde mental e bem-estar social no Brasil.
É um termo chave em discussões sobre empatia e a importância de se conectar com o sofrimento alheio em um mundo cada vez mais individualista.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'compassio', que significa 'sofrer junto', 'sentir com'. Formada por 'com-' (junto) e 'passio' (sofrimento, paixão). A palavra entrou no português arcaico através do latim eclesiástico, com o sentido de piedade e misericórdia.
Evolução do Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - Predominantemente associada a um sentimento religioso de piedade para com os sofredores. No século XIX, começa a ganhar nuances de empatia e solidariedade social, especialmente em contextos de caridade e assistência.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - Mantém o sentido de piedade e empatia, mas também se expande para descrever um sentimento de solidariedade e compreensão profunda em relação ao sofrimento alheio, frequentemente usado em contextos sociais, psicológicos e humanitários.
Do latim 'compassio'.