comprovastes
Do latim 'comprobare', que significa 'aprovar', 'verificar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'comprovare', composto por 'com-' (intensificador) e 'probare' (provar, testar, examinar). O sentido original é de provar de forma completa, atestar a verdade de algo.
Mudanças de sentido
Provar completamente, validar, confirmar.
Manutenção do sentido original, com uso em documentos e textos formais para atestar fatos ou verdades.
O sentido de 'validar', 'atestar', 'confirmar' permanece, mas a forma 'comprovastes' é restrita a contextos formais e literários, raramente usada na fala cotidiana.
A forma 'comprovastes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo. Sua raridade no uso coloquial se deve à preferência por outras formas, como 'vocês comprovaram' ou, em contextos mais informais, 'vocês provaram'. A conjugação em '-astes' é característica de um registro mais arcaico ou formal.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e crônicas medievais em português, onde o verbo 'comprovar' já aparece com seu sentido de atestar ou validar.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que refletem a linguagem formal da época, como em textos de Camões ou em crônicas históricas.
Utilizado em documentos oficiais, leis e registros históricos do período colonial e imperial brasileiro para formalizar atos e declarações.
Comparações culturais
Inglês: 'You proved' ou 'You have proven' (dependendo do contexto temporal e formalidade). Espanhol: 'Vosotros comprobasteis' (na Espanha) ou 'Ustedes comprobaron' (na América Latina e em contextos mais formais na Espanha). O uso da segunda pessoa do plural ('vosotros') em espanhol é comparável à forma arcaica ou formal em português.
Relevância atual
A forma 'comprovastes' é relevante em contextos acadêmicos, jurídicos e em documentos formais no Brasil. Sua presença é mais notada em textos escritos do que na fala cotidiana, onde outras conjugações ou pronomes são preferidos.
Em discussões sobre a norma culta da língua portuguesa, a conjugação de verbos na segunda pessoa do plural é frequentemente abordada, destacando a distinção entre o uso em Portugal e no Brasil, e a formalidade associada a formas como 'comprovastes'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'comprovare', que significa 'provar completamente', 'validar', 'confirmar'. O verbo 'comprovar' entrou na língua portuguesa através do latim vulgar.
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Séculos XIV-XVIII - O verbo 'comprovar' e suas conjugações, como 'comprovastes', foram gradualmente incorporados ao vocabulário formal e literário. O uso se consolidou em documentos legais, religiosos e acadêmicos.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX-Atualidade - 'Comprovastes' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo) é uma forma verbal que mantém seu uso formal e técnico, especialmente em contextos jurídicos, acadêmicos e de comunicação oficial. No uso coloquial, é menos frequente, sendo substituído por outras construções ou formas verbais.
Do latim 'comprobare', que significa 'aprovar', 'verificar'.