concertou
Do latim 'concerere', significando juntar, unir.
Origem
Do latim 'concertare', verbo que significa lutar juntos, competir, debater, arranjar, combinar, ajustar.
Mudanças de sentido
Sentidos de lutar juntos, competir, debater, mas também de arranjar, combinar, ajustar, pôr em ordem.
Predominância dos sentidos de ajustar, combinar, acordar, pôr em ordem, reparar. O sentido de 'lutar' ou 'discutir' torna-se menos comum.
A palavra 'concertar' em português, e consequentemente sua conjugação 'concertou', reflete a evolução semântica do latim 'concertare'. Enquanto em latim a ideia de conflito ('certare' = lutar) era forte, o uso posterior e a evolução para o português tenderam a priorizar os significados de harmonia, acordo e reparo. Por exemplo, 'concertar um instrumento' ou 'concertar um acordo'.
Primeiro registro
Registros do verbo 'concertar' e suas formas conjugadas em textos medievais portugueses, indicando uso consolidado.
Momentos culturais
Presente em obras literárias, frequentemente em contextos de negociação, acordos sociais ou reparos de objetos, refletindo o uso predominante da época.
Utilizado em documentos oficiais, contratos e na linguagem cotidiana para descrever ações de ajuste e acordo, como em 'o governo concertou um tratado'.
Comparações culturais
Inglês: 'concerted' (esforço conjunto, combinado) e 'to concert' (combinar, arranjar). Espanhol: 'concertar' (combinar, acordar, ajustar, reparar). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e mantêm significados semelhantes, com ênfase em acordo e arranjo. O sentido de 'lutar' é menos proeminente em ambos os usos modernos comparados ao português.
Relevância atual
A forma 'concertou' é uma conjugação verbal comum e amplamente utilizada no português brasileiro, principalmente nos sentidos de 'ajustou', 'combinou', 'acordou' ou 'reparou'. Sua relevância reside na sua funcionalidade gramatical e na clareza semântica que oferece em diversas situações comunicativas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'concertare', que significa lutar juntos, competir, debater, arranjar, combinar. O verbo 'concertar' em português mantém essa dualidade de significados.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'concertar' e suas conjugações, como 'concertou', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o sentido de 'combinar', 'ajustar' ou 'acordar' era predominante, mas o de 'lutar' ou 'discutir' também coexistia.
Uso Moderno e Contemporâneo
No português brasileiro, 'concertou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'concertar'. O uso mais comum hoje em dia remete à ideia de acordo, ajuste ou reparo, embora o sentido de disputa ainda possa ser encontrado em contextos específicos ou arcaicos.
Do latim 'concerere', significando juntar, unir.