Palavras

concertou

Do latim 'concerere', significando juntar, unir.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'concertare', verbo que significa lutar juntos, competir, debater, arranjar, combinar, ajustar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentidos de lutar juntos, competir, debater, mas também de arranjar, combinar, ajustar, pôr em ordem.

Português Moderno

Predominância dos sentidos de ajustar, combinar, acordar, pôr em ordem, reparar. O sentido de 'lutar' ou 'discutir' torna-se menos comum.

A palavra 'concertar' em português, e consequentemente sua conjugação 'concertou', reflete a evolução semântica do latim 'concertare'. Enquanto em latim a ideia de conflito ('certare' = lutar) era forte, o uso posterior e a evolução para o português tenderam a priorizar os significados de harmonia, acordo e reparo. Por exemplo, 'concertar um instrumento' ou 'concertar um acordo'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'concertar' e suas formas conjugadas em textos medievais portugueses, indicando uso consolidado.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias, frequentemente em contextos de negociação, acordos sociais ou reparos de objetos, refletindo o uso predominante da época.

Século XX

Utilizado em documentos oficiais, contratos e na linguagem cotidiana para descrever ações de ajuste e acordo, como em 'o governo concertou um tratado'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'concerted' (esforço conjunto, combinado) e 'to concert' (combinar, arranjar). Espanhol: 'concertar' (combinar, acordar, ajustar, reparar). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e mantêm significados semelhantes, com ênfase em acordo e arranjo. O sentido de 'lutar' é menos proeminente em ambos os usos modernos comparados ao português.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'concertou' é uma conjugação verbal comum e amplamente utilizada no português brasileiro, principalmente nos sentidos de 'ajustou', 'combinou', 'acordou' ou 'reparou'. Sua relevância reside na sua funcionalidade gramatical e na clareza semântica que oferece em diversas situações comunicativas.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'concertare', que significa lutar juntos, competir, debater, arranjar, combinar. O verbo 'concertar' em português mantém essa dualidade de significados.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'concertar' e suas conjugações, como 'concertou', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o sentido de 'combinar', 'ajustar' ou 'acordar' era predominante, mas o de 'lutar' ou 'discutir' também coexistia.

Uso Moderno e Contemporâneo

No português brasileiro, 'concertou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'concertar'. O uso mais comum hoje em dia remete à ideia de acordo, ajuste ou reparo, embora o sentido de disputa ainda possa ser encontrado em contextos específicos ou arcaicos.

concertou

Do latim 'concerere', significando juntar, unir.

PalavrasConectando idiomas e culturas