concordar
Do latim concordare.
Origem
Do latim 'concordare', derivado de 'concordia' (acordo, harmonia), com raiz em 'cor, cordis' (coração), indicando união de sentimentos.
Mudanças de sentido
Sentido primário de acordo, consentimento mútuo, harmonia entre partes ou ideias.
Expansão para o sentido de compatibilidade, de algo que se ajusta ou não entra em conflito, como em 'concordar com as regras' ou 'as cores concordam'.
Mantém os sentidos originais e expandidos, sendo amplamente utilizado em diversas esferas da comunicação.
O verbo 'concordar' é uma palavra fundamental para expressar assentimento, acordo e harmonia, sendo essencial em negociações, debates e na vida social. Sua forma dicionarizada e formal, como indicado no contexto RAG, garante sua presença em registros linguísticos formais.
Primeiro registro
Registros da palavra e suas conjugações são encontrados em textos medievais da língua portuguesa, refletindo sua origem latina e uso consolidado.
Momentos culturais
Presente em textos literários de todas as épocas, desde crônicas e romances medievais até a literatura contemporânea, expressando relações interpessoais e sociais.
Utilizado em documentos legais e políticos para formalizar acordos e tratados.
Comparações culturais
Inglês: 'to agree', 'to concur'. Espanhol: 'concordar', 'estar de acuerdo'. Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e o sentido de acordo e harmonia. O espanhol 'concordar' é um cognato direto. O inglês 'concur' também deriva do latim 'concurrere' (correr junto), com sentido similar de acordo.
Francês: 'être d'accord', 'convenir'. Italiano: 'concordare', 'essere d'accordo'. Mantêm a ideia de acordo e harmonia, com o italiano 'concordare' sendo um cognato direto.
Relevância atual
A palavra 'concordar' é fundamental na comunicação cotidiana e formal, expressando assentimento, compatibilidade e harmonia. Sua presença em dicionários e seu uso em contextos formais, como indicado no contexto RAG, atestam sua relevância contínua.
Em um mundo polarizado, a busca por 'concordar' em debates e negociações torna a palavra ainda mais significativa.
Origem Etimológica
Latim vulgar 'concordare', derivado do latim clássico 'concordia', que significa 'acordo', 'harmonia', 'união'. O radical 'cor, cordis' (coração) sugere uma união de corações ou sentimentos.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'concordar' e suas formas verbais foram incorporadas ao português através do latim, provavelmente com a consolidação da língua. Seu uso inicial se referia a um acordo formal ou a uma harmonia de ideias.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido de acordo, consentimento e harmonia, mas também se expande para o âmbito da compatibilidade e da ausência de conflito, tanto em contextos formais quanto informais.
Do latim concordare.