concordaria

Do latim 'concordare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'concordare', que significa 'estar de acordo', 'harmonizar', 'unir'. Composto por 'con-' (junto) e 'cor, cordis' (coração), remetendo à ideia de unidade de sentimentos ou propósitos.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

O sentido primário de 'estar de acordo', 'harmonizar', 'coincidir' se manteve estável.

Séculos XIX e XX

A forma 'concordaria' é utilizada para expressar uma ação hipotética ou condicional, comum em narrativas e argumentações que exploram possibilidades.

Atualidade

Mantém seu uso formal para expressar hipóteses, desejos ou ações que poderiam ter ocorrido sob certas condições. Exemplo: 'Se tivesse chovido, o rio transbordaria' (aqui, 'transbordaria' é sinônimo de 'concordaria' em termos de tempo verbal e modo condicional).

Primeiro registro

Formação do Português

A forma verbal 'concordaria' e o verbo 'concordar' estão presentes desde os primeiros textos em português, refletindo sua origem latina. Registros podem ser encontrados em textos medievais.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Presente em obras literárias para expressar concordância de ideias, sentimentos ou para descrever cenários hipotéticos.

Música Popular

Embora menos comum em letras de música popular contemporânea, pode aparecer em canções com linguagem mais elaborada ou em baladas que exploram sentimentos e desejos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'would agree' (futuro do pretérito do verbo 'to agree'). Espanhol: 'concordaría' (futuro do pretérito do verbo 'concordar'). Francês: 'conviendrait' (futuro do pretérito do verbo 'convenir') ou 'serait d'accord' (seria de acordo). Italiano: 'concorderebbe' (futuro do pretérito do verbo 'concordare'). A estrutura e o uso para expressar hipóteses ou condições são amplamente similares nas línguas românicas e em outras línguas europeias.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'concordaria' mantém sua relevância como uma forma verbal precisa para expressar o futuro do pretérito do indicativo, essencial para a construção de frases condicionais, hipotéticas e para expressar desejos ou possibilidades não realizadas. É um componente fundamental da gramática normativa do português brasileiro.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'concordare', que significa 'estar de acordo', 'harmonizar', 'unir'. Este, por sua vez, vem de 'cor', 'cordis' (coração), com o prefixo 'con-' (junto). Assim, a ideia original é a de 'ter o mesmo coração' ou 'estar unido de coração'.

Entrada e Evolução no Português

A forma verbal 'concordaria' (e o verbo 'concordar' em si) foi incorporada ao português desde seus primórdios, herdada do latim vulgar. Sua estrutura, com o sufixo '-ia' indicando o futuro do pretérito do indicativo, é uma formação gramatical comum que se estabeleceu com a própria evolução da língua.

Uso Formal e Contemporâneo

A palavra 'concordaria' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão gramatical e expressam uma condição, hipótese ou desejo irrealizado. É comum em textos literários, acadêmicos e em discursos formais.

concordaria

Do latim 'concordare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas