condecorasse
Derivado de 'condecorar', que por sua vez vem do latim 'condecorare'.
Origem
Do latim 'condecorare', composto por 'con-' (intensificador, junto) e 'decorare' (decorar, honrar, adornar). Refere-se à ação de adornar ou honrar com distinção.
Mudanças de sentido
Concessão de honrarias e distinções, principalmente militares e nobiliárquicas.
Expansão para honrarias civis, acadêmicas e científicas. A forma verbal 'condecorasse' surge em contextos hipotéticos ou de desejo.
Manutenção do sentido de conceder honrarias, com a forma 'condecorasse' sendo usada no modo subjuntivo para expressar possibilidades, desejos ou condições.
Primeiro registro
Registros em documentos oficiais, crônicas e literatura da época, indicando o uso do verbo 'condecorar' e suas conjugações em contextos formais. A forma específica 'condecorasse' é mais provável de aparecer em textos posteriores, a partir do século XVIII, em construções subjuntivas.
Momentos culturais
A concessão de ordens imperiais (como a Ordem de Cristo, Ordem da Rosa) era frequentemente descrita usando o verbo 'condecorar', e a forma 'condecorasse' poderia aparecer em relatos ou discussões sobre quem deveria ou poderia ser agraciado.
Discursos em cerimônias de entrega de prêmios (Nobel, Oscar, prêmios literários, militares) frequentemente utilizam o subjuntivo para expressar o mérito ou a importância da honraria, como em 'seria importante que ele se condecorasse com tal prêmio'.
Comparações culturais
Inglês: 'to decorate' (no sentido de conceder honraria, como em 'to decorate with a medal'), 'to bestow an honor'. O subjuntivo em inglês é menos marcado gramaticalmente em muitos contextos. Espanhol: 'condecorar', 'condecorase' (pretérito imperfecto de subjuntivo). O uso e a estrutura são muito similares ao português.
Francês: 'décorer', 'décorât' (subjonctif imparfait). Italiano: 'decorare', 'decorasse' (congiuntivo imperfetto). As línguas românicas compartilham a raiz latina e estruturas verbais semelhantes para o subjuntivo.
Relevância atual
A forma 'condecorasse' mantém sua relevância em contextos formais e cerimoniais. É uma palavra que evoca formalidade, reconhecimento e prestígio. Seu uso é mais comum em textos escritos e discursos formais do que na linguagem coloquial cotidiana.
Em 2023, a palavra é encontrada em notícias sobre condecorações oficiais, premiações acadêmicas e militares, e em contextos literários que buscam um tom mais elevado ou histórico.
Origem Etimológica e Latim
Século XV - Deriva do latim 'condecorare', que significa 'ornar com uma coroa', 'honrar', 'distinguir'. O prefixo 'con-' intensifica a ideia de 'junto' ou 'completamente', e 'decorare' remete a 'decorar', 'adornar', 'honrar'.
Entrada no Português e Uso Inicial
Séculos XVI-XVII - A palavra 'condecorar' e seus derivados, como 'condecoração' e 'condecorasse', entram no vocabulário português, inicialmente associados a honrarias militares e nobiliárquicas concedidas por monarcas e autoridades. O uso era formal e restrito a contextos cerimoniais.
Expansão de Uso e Contextos
Séculos XVIII-XIX - O uso se expande para além do âmbito militar e nobiliárquico, abrangendo honrarias civis, acadêmicas e científicas. A forma verbal 'condecorasse' (subjuntivo imperfeito) começa a aparecer em textos literários e documentos oficiais, indicando uma ação hipotética ou desejada de conceder uma honraria.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - 'Condecorasse' é a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'condecorar'. É utilizada em contextos formais para expressar uma ação que poderia ter ocorrido ou que se desejava que ocorresse, geralmente ligada à concessão de medalhas, prêmios, títulos honoríficos ou reconhecimentos públicos. O uso é comum em discursos, cerimônias de premiação, notícias e documentos oficiais.
Derivado de 'condecorar', que por sua vez vem do latim 'condecorare'.