condizemos
Do latim 'condicere', significando 'dizer junto', 'concordar'.
Origem
Do latim 'condicere', composto por 'con-' (junto) e 'dicere' (dizer), significando 'dizer junto', 'concordar'.
Mudanças de sentido
Significado primário de 'estar de acordo', 'concordar', 'ser apropriado', 'combinar'.
Mantém o sentido de concordância e adequação, mas pode ser substituído por sinônimos mais comuns como 'combinamos', 'concordamos', 'adequamos'.
A forma 'condizemos' é gramaticalmente correta, mas em conversas informais, o uso de 'a gente condiz' ou 'nós combinamos' é mais frequente. O verbo 'condizer' em si é menos usado que outros verbos com significados similares.
Primeiro registro
Registros do verbo 'condizer' datam do século XIII em textos em galego-português. A forma 'condizemos' como primeira pessoa do plural do presente do indicativo estaria presente desde então em textos que utilizam essa conjugação.
Momentos culturais
Presente em textos literários e religiosos que buscavam expressar harmonia, concordância divina ou adequação moral.
O verbo 'condizer' e suas conjugações podem aparecer em letras de música, especialmente em canções com linguagem mais formal ou poética, buscando expressar harmonia ou adequação de sentimentos.
Comparações culturais
Inglês: A tradução mais próxima seria 'we match', 'we agree', 'we are consistent' ou 'we fit'. O verbo 'to be consistent' ou 'to match' carrega um sentido similar de adequação. Espanhol: 'condicimos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'condicir'), que tem um significado muito similar de 'estar de acordo', 'ser apropriado'. O verbo 'convenir' também pode ser usado com sentido próximo. Francês: 'nous convenons' (do verbo 'convenir'), que significa 'concordamos', 'somos adequados'.
Relevância atual
A forma 'condizemos' é gramaticalmente correta e compreendida no português brasileiro, mas seu uso é menos frequente em contextos informais, sendo muitas vezes substituída por 'combinamos' ou 'concordamos'. Mantém sua relevância em textos formais, acadêmicos e em situações onde se deseja expressar uma adequação ou harmonia mais precisa.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'condicere', que significa 'dizer junto', 'concordar', 'estar de acordo'. O verbo 'condizer' surge em português com o sentido de 'estar em harmonia', 'ser apropriado'.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVIII - O verbo 'condizer' se estabelece na língua, com a forma 'condizemos' sendo a primeira pessoa do plural do presente do indicativo. Seu uso se mantém ligado à ideia de conformidade e adequação.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade - A forma 'condizemos' continua a ser utilizada em contextos formais e informais, mantendo seu sentido original de concordância ou adequação, embora possa soar um pouco arcaica em algumas situações informais.
Do latim 'condicere', significando 'dizer junto', 'concordar'.