conferido
Do latim 'conferre', que significa 'trazer junto', 'comparar'.
Origem
Do latim 'conferre', com os sentidos de 'trazer junto', 'comparar', 'atribuir', 'igualmente'. O particípio passado 'conferritus' é a raiz direta.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'comparar' e 'verificar' se manteve estável. O sentido de 'atribuir' ou 'conceder' também é recorrente. Não há grandes ressignificações documentadas, mantendo-se um termo de uso mais técnico e formal.
O verbo 'conferir' em si possui uma gama de usos que se refletem no particípio. Exemplos: 'conferir um diploma' (atribuir, conceder), 'conferir os fatos' (verificar, comparar), 'conferir com o original' (comparar). O particípio 'conferido' carrega esses matizes.
Primeiro registro
Presença em textos jurídicos e religiosos medievais, refletindo o uso do latim eclesiástico e jurídico.
Momentos culturais
Frequentemente encontrado em documentos oficiais, diplomas, certificados e registros históricos, marcando a formalidade de atos e concessões.
Comparações culturais
Inglês: 'conferred' (usado para conceder títulos, honras, poderes). Espanhol: 'conferido' (com sentido similar de atribuir, conceder, comparar). Francês: 'conféré' (usado em contextos de comparação e atribuição).
Relevância atual
A palavra 'conferido' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e legais. É um termo estável, sem gírias ou usos informais proeminentes, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada'). Sua presença é constante em documentos que atestam autenticidade, posse ou validade.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'conferre', que significa 'trazer junto', 'comparar', 'atribuir'. O particípio passado 'conferritus' deu origem a 'conferido'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'conferido' foi incorporada ao português em seus primórdios, mantendo o sentido de comparação e atribuição. Sua forma particípio passado do verbo 'conferir' a tornou útil em diversos contextos formais.
Uso Contemporâneo
Mantém seus significados originais de comparação, verificação e atribuição, sendo amplamente utilizada em contextos formais, acadêmicos e burocráticos. O contexto RAG a identifica como 'Palavra formal/dicionarizada'.
Do latim 'conferre', que significa 'trazer junto', 'comparar'.