configuração
Do latim configuratio, -onis, pelo francês configuration.
Origem
Do latim 'configuratio', significando forma, figura, aspecto. Deriva de 'configurare' (dar forma, compor).
Mudanças de sentido
Entrada no português com o sentido de forma, disposição, arranjo de algo físico.
Expansão para arranjos abstratos, como a configuração de sistemas, dados ou estruturas sociais e políticas.
Consolidação em contextos técnicos (informática, eletrônica) e uso geral para descrever a maneira como algo está organizado ou constituído.
A palavra mantém um caráter formal, sendo comum em manuais, especificações técnicas e descrições detalhadas. No contexto digital, 'configurar' é uma ação fundamental para personalizar dispositivos e softwares.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso do termo com seu sentido original de forma ou arranjo.
Momentos culturais
Avanços tecnológicos e a popularização da computação impulsionam o uso frequente de 'configuração' em manuais e discussões sobre hardware e software.
A palavra é onipresente em discussões sobre tecnologia, desde smartphones a sistemas complexos, e em descrições de cenários sociais e políticos.
Vida digital
Termo de alta frequência em buscas relacionadas a tutoriais de software, ajustes de sistemas operacionais e especificações de produtos eletrônicos.
A ação de 'configurar' é um verbo essencial na interação com o mundo digital.
Comparações culturais
Inglês: 'configuration' (mesma origem latina, uso similar em tecnologia e descrição de arranjos). Espanhol: 'configuración' (idêntica origem e aplicação, especialmente em tecnologia e ciência). Francês: 'configuration' (influência histórica e uso paralelo).
Relevância atual
A palavra 'configuração' mantém sua relevância como termo técnico fundamental na área de tecnologia da informação e em descrições formais de arranjos e estruturas em diversos campos do conhecimento.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'configuratio', que significa 'forma, figura, aspecto', originado do verbo 'configurare', composto por 'con-' (junto) e 'figurare' (figurar, dar forma).
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'configuração' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim e possivelmente influenciada pelo francês 'configuration', com o sentido de arranjo, disposição ou forma de algo.
Evolução e Diversificação de Sentido
O termo expandiu seu uso para além da descrição física, abrangendo arranjos abstratos, como a configuração de dados, sistemas, ou mesmo a configuração política de um país.
Uso Contemporâneo e Digital
Na atualidade, 'configuração' é amplamente utilizada em contextos técnicos (computação, engenharia) e também em descrições gerais de arranjos e características, mantendo sua formalidade.
Do latim configuratio, -onis, pelo francês configuration.