confirmastes
Do latim 'confirmare'.
Origem
Do latim 'confirmare', composto por 'con-' (intensidade) e 'firmare' (tornar firme, fortalecer). O sufixo '-astes' é a marca da segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'tornar firme', 'validar', 'assegurar' é mantido. A forma 'confirmastes' refere-se à ação de validar ou assegurar algo por um grupo de duas ou mais pessoas (vós).
A forma verbal em si não mudou de sentido, mas seu uso se tornou restrito. O sentido de 'confirmar' (validar, assegurar, ratificar) permanece, mas a conjugação 'confirmastes' é raramente empregada no dia a dia.
A principal mudança é a obsolescência do pronome 'vós' e sua conjugação na norma culta e informal do português brasileiro. A forma 'confirmastes' é encontrada em textos bíblicos, hinos religiosos, literatura clássica ou em tentativas de emular um registro arcaico.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico, como as cantigas galego-portuguesas, já apresentam conjugações verbais que evoluíram para formas como 'confirmastes'.
Momentos culturais
A forma 'confirmastes' é recorrente em traduções da Bíblia (ex: 'Vós confirmastes a verdade do Senhor') e em obras literárias de períodos anteriores ao século XX, onde o uso de 'vós' era mais comum.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you confirmed' (segunda pessoa do plural ou singular, pretérito perfeito). O inglês não distingue formalmente o plural na segunda pessoa. Espanhol: 'vosotros confirmásteis' (forma usada na Espanha) ou 'ustedes confirmaron' (forma usada na América Latina e em contextos mais formais na Espanha). O português brasileiro se alinha mais com o uso latino-americano do espanhol ao preferir 'vocês confirmaram'.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'confirmastes' é uma forma verbal arcaica, raramente utilizada na comunicação oral ou escrita informal. Sua presença é notada em contextos específicos que demandam um registro formal, histórico ou religioso, ou em citações de textos antigos.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'confirmar' deriva do latim 'confirmare', que significa 'tornar firme', 'fortalecer', 'validar'. A forma 'confirmastes' surge da conjugação verbal em latim vulgar e posteriormente no português arcaico.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVIII - A forma 'confirmastes' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo) consolida-se na língua portuguesa, utilizada em documentos formais, literatura e comunicação oral para expressar uma ação concluída no passado por 'vós'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade - No português brasileiro, o uso da segunda pessoa do plural ('vós') com a conjugação correspondente ('confirmastes') tornou-se arcaico e restrito a contextos muito formais, religiosos ou literários. O pronome 'vocês' com a conjugação da terceira pessoa do plural ('confirmaram') é o padrão na comunicação cotidiana.
Do latim 'confirmare'.