congedo
Origem
Deriva do latim 'congedium', relacionado a 'congedere', que significa 'dar licença', 'permitir', 'dispensar'.
Mudanças de sentido
Significava ato de dar licença, permissão para se ausentar, dispensa.
O uso como substantivo 'congedo' tornou-se raro, sendo substituído por sinônimos mais usuais.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, frequentemente em documentos legais ou religiosos, onde o conceito de 'dar licença' ou 'dispensa' era formalizado. Referências podem ser encontradas em crônicas e textos jurídicos da época.
Comparações culturais
Inglês: A palavra 'conge' (do francês antigo) existe em inglês, mas é extremamente rara e arcaica, significando 'licença' ou 'dispensa', similar ao uso antigo em português. O termo mais comum é 'leave' ou 'permission'. Espanhol: O espanhol possui 'congedo' (ou 'congedo') com o mesmo sentido de dispensa ou licença, derivado do latim 'congedium', mas também é considerado arcaico e pouco usado em comparação com 'permiso' ou 'licencia'.
Relevância atual
A palavra 'congedo' não possui relevância no português brasileiro contemporâneo. É considerada um arcaísmo, desconhecida pela maioria dos falantes e não utilizada em nenhum contexto de comunicação moderna, seja formal ou informal.
Origem e Chegada em Portugal
Século XIII - A palavra 'congedo' (ou 'congedo') deriva do latim 'congedium', que por sua vez vem de 'congedere', significando 'dar licença', 'permitir', 'dispensar'. Inicialmente, referia-se ao ato de despedir-se ou de conceder permissão para se ausentar. A forma 'congedo' como substantivo, significando dispensa ou licença, era comum no português arcaico.
Evolução do Uso em Portugal
Idade Média e Moderna - O termo 'congedo' era utilizado em contextos formais e legais para indicar a permissão de saída ou dispensa. O verbo 'congedar' (dispensar, permitir a saída) também era corrente. A forma substantivada 'congedo' era menos comum que 'congedo' ou 'congedamento'.
Desuso e Não Entrada no Português Brasileiro
Século XIX - Atualidade - A palavra 'congedo' (substantivo) praticamente desapareceu do uso corrente no português, tanto em Portugal quanto no Brasil. Formas como 'licença', 'dispensa', 'permissão' ou 'despedida' a substituíram completamente. O verbo 'congedar' também é arcaico. No português brasileiro, a palavra 'congedo' não se estabeleceu e não é reconhecida como termo de uso comum.