congratulam
Do latim 'congratulari'.
Origem
Do latim 'congratulari', composto por 'con-' (junto) e 'gratulari' (agradecer, alegrar-se). O sentido original é de celebrar ou expressar alegria em conjunto com alguém.
Mudanças de sentido
Expressar alegria ou felicitações por um feito ou boa notícia de outrem.
Mantém o sentido original de felicitar, parabenizar. A forma 'congratulam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que 'eles/elas' (ou uma entidade plural) felicitam.
Primeiro registro
Embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem um corpus linguístico extenso, o verbo 'congratular' e suas conjugações começam a aparecer em textos em português a partir do período de formação da língua, influenciado pelo latim e outras línguas românicas.
Momentos culturais
Utilizado em cartas e documentos oficiais para parabenizar autoridades ou celebrar eventos importantes.
Presente em discursos políticos e cerimônias de premiação, mantendo seu caráter formal.
Vida emocional
Associada a sentimentos positivos de celebração, reconhecimento e alegria compartilhada. A formalidade da palavra confere um peso de solenidade ao ato de felicitar.
Representações
Frequentemente ouvida em cenas de formaturas, casamentos, promoções de emprego ou outras conquistas importantes, geralmente em diálogos formais ou entre personagens de status social elevado.
Comparações culturais
Inglês: 'congratulate' (e a forma verbal 'they congratulate'). Espanhol: 'felicitar' (e a forma verbal 'felicitan'). Ambas as línguas possuem verbos com etimologia e uso similar para expressar felicitações em contextos formais. O francês usa 'féliciter' (e 'ils félicitent'). O italiano usa 'congratulare' (e 'congratulano'). O sentido de celebrar em comum é preservado.
Relevância atual
A forma 'congratulam' mantém sua relevância como uma opção formal e polida para expressar parabéns em português brasileiro. É uma palavra que denota um registro linguístico elevado, sendo encontrada em comunicações que buscam transmitir respeito e formalidade, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada').
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'congratulari', que significa 'felicitar junto', 'celebrar em comum'. O verbo 'congratular' e suas formas conjugadas, como 'congratulam', foram incorporados ao português através do latim, possivelmente via outras línguas românicas, mantendo o sentido de expressar alegria ou parabéns por um sucesso alheio.
Evolução do Uso e Formalidade
Séculos XVII-XIX — O verbo 'congratular' e suas conjugações, incluindo 'congratulam', consolidaram-se na língua portuguesa, sendo empregados em contextos formais e literários para expressar felicitações. O uso era comum em correspondências oficiais, discursos e obras literárias.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Século XX-Atualidade — A forma 'congratulam' permanece como uma conjugação verbal formal do verbo 'congratular'. É utilizada em situações que exigem polidez e formalidade, como em comunicações empresariais, cerimônias, discursos formais e textos escritos. O contexto RAG identifica 'congratulam' como uma 'Palavra formal/dicionarizada', indicando sua permanência no léxico padrão.
Do latim 'congratulari'.