Palavras

conhecerdes

Do latim 'cognoscere', com a terminação verbal do português antigo.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'cognoscere', que significa 'conhecer', 'aprender', 'perceber'.

Português Arcaico

Evolução da conjugação verbal para a segunda pessoa do plural ('vós'), com a terminação '-des'.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Significava 'vós conheceis', a forma verbal padrão para a segunda pessoa do plural em contextos formais.

Século XX - Atualidade

Tornou-se uma forma arcaica, raramente usada na comunicação oral brasileira, mantendo-se em textos religiosos ou literários com intenção de evocar um registro antigo.

A palavra 'conhecerdes' perdeu sua função comunicativa cotidiana com a predominância de 'vocês' no Brasil. Seu uso hoje é mais uma marca estilística ou de citação do que uma forma de comunicação direta.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos em português arcaico, como documentos e crônicas, onde a conjugação verbal com 'vós' era comum.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presença frequente em sermões religiosos, textos jurídicos e literatura erudita, refletindo a norma culta da época.

Século XX

Aparece em obras literárias que buscam um tom histórico ou formal, como em traduções da Bíblia ou em romances de época.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'you know' (plural informal/formal) ou, em um registro muito arcaico, 'ye know'. O inglês moderno simplificou drasticamente as conjugações verbais para a segunda pessoa. Espanhol: 'conocéis' (vós conheceis), que também é uma forma em declínio no uso cotidiano em favor de 'ustedes' em muitas regiões da América Latina, embora ainda mais presente que 'conhecerdes' no português brasileiro. Francês: 'vous connaissez' (vós conheceis / vocês conhecem), onde 'vous' serve tanto para o plural quanto para o formal singular, e a conjugação verbal é mantida. Alemão: 'ihr kennt' (vós conheceis), similar ao português em ter uma forma específica para o plural informal, mas também em declínio de uso em favor de 'Sie' (formal plural/singular).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'conhecerdes' é considerada arcaica no português brasileiro. Seu uso é praticamente inexistente na comunicação oral e restrito a contextos muito específicos, como citações bíblicas, textos religiosos formais, ou em obras literárias que intencionalmente buscam um registro linguístico antigo. A forma 'conheceis' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo) também é rara, sendo 'vocês conhecem' a norma predominante.

Origem Latina e Formação do Português

A palavra 'conhecerdes' deriva do verbo latino 'cognoscere', que significa 'conhecer', 'aprender', 'perceber'. No português arcaico, a conjugação verbal evoluiu, incorporando as terminações que indicavam a segunda pessoa do plural (vós).

Uso Arcaico e Formal

Durante séculos, 'conhecerdes' foi a forma padrão para se dirigir a um grupo de pessoas (vós) em contextos formais, religiosos e literários. Sua presença é marcante em textos bíblicos e na literatura clássica portuguesa.

Declínio do Uso e Ressignificação

Com a ascensão do pronome 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') e a consequente perda do uso de 'vós' na fala cotidiana brasileira, 'conhecerdes' tornou-se uma forma arcaica e raramente utilizada na comunicação informal. Sua presença hoje é restrita a contextos muito específicos.

conhecerdes

Do latim 'cognoscere', com a terminação verbal do português antigo.

PalavrasConectando idiomas e culturas