Palavras

consagrar-se

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar.

Origem

Latim

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar, dedicar a uma divindade. Deriva de 'sacer', sagrado. A forma 'consagrar-se' inclui o pronome reflexivo 'se'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Predominantemente religioso: dedicar algo ou alguém a Deus ou a um santo.

Século XVII em diante

Expansão para dedicação intensa a atividades (arte, estudo, causa) e para tornar-se famoso ou reconhecido.

Atualidade

Mantém sentidos religioso e de dedicação, com forte uso para expressar reconhecimento público e fama.

No Brasil, a palavra é frequentemente usada para descrever o ápice da carreira de artistas, atletas ou intelectuais, indicando que alcançaram um status de reconhecimento e admiração duradouros.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos em português, com o sentido de dedicação religiosa ou sagrada. (Referência: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, verbete 'consagrar').

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em críticas literárias e artísticas para descrever autores e obras que alcançaram reconhecimento duradouro.

Anos 1980-1990

Popularização em programas de TV e revistas que celebravam artistas e personalidades que 'se consagraram'.

Atualidade

Presente em biografias, documentários e matérias sobre personalidades que atingiram o auge em suas carreiras.

Comparações culturais

Inglês: 'to consecrate' (sentido religioso, dedicar) e 'to become famous/renowned' (sentido de fama). Espanhol: 'consagrarse' (sentido religioso, dedicar-se intensamente, tornar-se famoso). Francês: 'se consacrer' (dedicar-se a algo), 'être consacré' (ser consagrado, reconhecido). Italiano: 'consacrarsi' (dedicar-se, ser consagrado).

Relevância atual

A palavra mantém sua relevância em contextos de celebração de conquistas, tanto pessoais quanto coletivas, e na descrição de trajetórias de sucesso em diversas áreas.

É um termo comum em discursos motivacionais e em narrativas de superação e reconhecimento profissional.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar, dedicar a uma divindade. Deriva de 'sacer', sagrado. A forma 'consagrar-se' surge com o pronome reflexivo 'se', indicando a ação voltada para o próprio sujeito.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média e Renascimento - Uso predominantemente religioso, para dedicar algo ou alguém a Deus ou a um santo. Século XVII em diante - Expansão para o sentido de dedicar-se intensamente a uma atividade, arte ou causa, e também para tornar algo famoso ou reconhecido.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade - Mantém os sentidos religioso e de dedicação intensa, mas também é amplamente utilizado para expressar o reconhecimento público e a fama adquirida por meio de uma atividade específica, como em 'consagrou-se como um grande músico'.

consagrar-se

Do latim 'consecrare', que significa tornar sagrado, dedicar.

PalavrasConectando idiomas e culturas