Palavras

consagrastes

Do latim 'consecrare', derivado de 'sacer, sacri' (sagrado).

Origem

Latim

Do latim 'consacrare', composto por 'con-' (junto, totalmente) e 'sacrare' (tornar sagrado, dedicar), derivado de 'sacer' (sagrado).

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Tornar sagrado, dedicar a uma divindade, benzer, santificar.

Renascença e Períodos Posteriores

Dedicar a um propósito, honrar, ratificar, aprovar solenemente, tornar célebre ou famoso.

Século XX e XXI

Manutenção dos sentidos anteriores, com ênfase em reconhecimento público e sucesso duradouro ('um artista consagrado').

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português, refletindo o uso do latim 'consacrare'.

Momentos culturais

Idade Média

Uso frequente em hinos, orações e documentos eclesiásticos para descrever a consagração de igrejas, objetos litúrgicos e pessoas.

Renascença

Aplicação em contextos de coroação de reis, dedicações de obras de arte e tratados importantes.

Século XX

Popularização do uso para descrever o sucesso e o reconhecimento de artistas, atletas e intelectuais ('o cantor consagrou seu novo álbum').

Vida emocional

A palavra carrega um peso de solenidade, importância e reconhecimento. Evoca sentimentos de reverência, admiração e permanência.

Vida digital

A forma verbal 'consagrastes' é raramente encontrada em contextos digitais informais. O verbo 'consagrar' aparece em discussões sobre sucesso, carreira e reconhecimento em redes sociais e fóruns.

Hashtags como #consagrado e #consagrada são usadas para celebrar conquistas e reconhecimento.

Comparações culturais

Inglês: 'consecrate' (dedicar a Deus, tornar sagrado), 'consecrate' (formal, ratificar), 'make famous' (tornar famoso). Espanhol: 'consagrar' (dedicar, tornar sagrado, ratificar, tornar famoso). Francês: 'consacrer' (dedicar, tornar sagrado, ratificar). Italiano: 'consacrare' (dedicar, tornar sagrado, ratificar).

Relevância atual

O verbo 'consagrar' é amplamente utilizado no português brasileiro em seus diversos sentidos, especialmente para descrever o reconhecimento e o sucesso de indivíduos e obras. A forma 'consagrastes', por ser uma conjugação arcaica, tem relevância limitada ao registro escrito formal, literário ou a contextos que intencionalmente evocam o passado.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII - Deriva do latim 'consacrare', que significa tornar sagrado, dedicar, benzer. O verbo 'consacrare' é formado por 'con-' (junto, totalmente) e 'sacrare' (dedicar algo a uma divindade, tornar sagrado), que por sua vez vem de 'sacer' (sagrado).

Entrada no Português e Uso Medieval

Séculos XIII-XIV - O verbo 'consagrar' entra na língua portuguesa com seu sentido original de tornar sagrado, dedicar a uma divindade ou a uma causa nobre. Uso comum em contextos religiosos e cerimoniais.

Expansão de Sentido e Uso Moderno

Séculos XV-XIX - O sentido se expande para incluir a ideia de dedicar algo a um propósito, honrar, ratificar ou aprovar solenemente. Começa a ser usado em contextos não estritamente religiosos, como consagração de um líder, de uma obra ou de um feito.

Uso Contemporâneo e Forma Verbal

Séculos XX-XXI - A palavra 'consagrar' mantém seus sentidos originais e expandidos. A forma 'consagrastes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo ('vós consagrastes'), um tempo verbal arcaico e raramente usado na fala e escrita contemporâneas do português brasileiro, sendo mais comum em textos literários ou em contextos que buscam um tom formal ou arcaizante.

consagrastes

Do latim 'consecrare', derivado de 'sacer, sacri' (sagrado).

PalavrasConectando idiomas e culturas