consertem

Do latim 'consertare', derivado de 'serere' (unir, ligar).

Origem

Latim

Do latim 'consertare', que significa juntar, unir, reparar, arrumar. Deriva de 'serere' (tecer, juntar) com o prefixo 'con-' (junto).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido primário de unir fisicamente, remendar, arrumar objetos.

Português Arcaico

Manutenção do sentido de reparo físico e união de partes.

Português Moderno e Contemporâneo

Expansão para o abstrato: consertar uma situação, um erro, um acordo, um relacionamento.

A forma 'consertem' (presente do subjuntivo/imperativo) é usada em contextos que expressam desejo, ordem ou possibilidade de reparo, como 'Espero que eles consertem o carro' ou 'Consertem essa bagunça imediatamente!'

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e documentos administrativos do português arcaico, onde o verbo 'consertar' aparece com seu sentido original de reparo.

Momentos culturais

Século XX

Presença em obras literárias e musicais que retratam o cotidiano, o trabalho manual e a necessidade de reparos em objetos e na vida. Ex: canções sobre consertar um rádio, um sapato, ou até mesmo um coração partido.

Vida digital

A forma 'consertem' aparece em fóruns de discussão, redes sociais e em buscas por tutoriais de reparo (DIY - Do It Yourself).

Uso em memes e posts humorísticos, muitas vezes com duplo sentido ou ironia sobre a dificuldade de 'consertar' algo ou alguém.

Em contextos de tecnologia, 'consertem' pode se referir a correções de bugs em software ou atualizações.

Representações

Novelas e Filmes

Cenas recorrentes envolvendo personagens tentando 'consertar' objetos quebrados, situações complicadas ou relacionamentos em crise. A fala 'Consertem isso!' pode ser uma ordem direta ou um apelo.

Comparações culturais

Inglês: 'fix', 'repair', 'mend'. O verbo 'fix' é amplamente usado tanto para objetos quanto para situações. Espanhol: 'componer', 'arreglar', 'reparar'. 'Componer' tem um sentido similar de juntar partes, enquanto 'arreglar' é mais geral para arrumar. O subjuntivo em espanhol seria 'compongan' ou 'arreglen'.

Relevância atual

A palavra 'consertem' mantém sua relevância em contextos práticos de reparo e manutenção, mas também em discussões sobre resolução de problemas, melhoria de processos e até mesmo em um sentido figurado de 'arrumar a vida' ou 'consertar erros passados'.

No Brasil, a forma é comum em diálogos informais e formais, refletindo a necessidade constante de manutenção e ajuste em diversos aspectos da vida.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII — Deriva do latim 'consertare', que significa juntar, unir, reparar, arrumar. O verbo latino 'serere' (tecer, juntar) é a raiz, com o prefixo 'con-' (junto).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIV-XV — A palavra 'consertar' e suas conjugações, como 'consertem', entram no vocabulário do português arcaico, inicialmente com o sentido de unir peças, remendar tecidos ou arrumar objetos quebrados.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — O verbo 'consertar' mantém seu sentido principal de reparar, mas expande seu uso para contextos mais abstratos, como consertar uma situação, um erro ou um relacionamento. A forma 'consertem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou a segunda pessoa do plural do imperativo.

consertem

Do latim 'consertare', derivado de 'serere' (unir, ligar).

PalavrasConectando idiomas e culturas