considerai

Do latim 'considerare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'considerare', que significa 'observar atentamente', 'examinar', 'refletir', 'ponderar'.

Português Arcaico

A forma 'considerai' surge como a conjugação do imperativo afirmativo para a segunda pessoa do plural (vós).

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

O sentido original de 'examinar com atenção', 'refletir sobre' é mantido na forma verbal 'considerai'.

Século XX - Atualidade

A mudança principal não é de sentido, mas de frequência e registro. 'Considerai' é hoje percebida como uma forma formal, arcaica ou literária, raramente usada na comunicação informal.

O verbo 'considerar' em si mantém seus sentidos de 'levar em conta', 'ter em vista', 'pensar sobre', mas a forma específica 'considerai' é relegada a contextos que buscam um tom solene ou histórico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos eclesiásticos, onde a conjugação 'vós' era padrão.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Presente em sermões, hinos e obras literárias que empregavam a norma culta da época, como em textos de Padre Antônio Vieira ou em traduções bíblicas.

Música e Poesia

Pode aparecer em letras de música ou poemas que buscam um estilo mais formal ou arcaizante para evocar sentimentos de solenidade ou nostalgia.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'consider ye' ou 'consider thou', ambas formas arcaicas do imperativo para a segunda pessoa do plural ou singular, respectivamente, hoje substituídas por 'consider' (que serve para todas as pessoas e números). Espanhol: 'considerad' (imperativo afirmativo para 'vosotros'), também em desuso na maioria das variantes do espanhol falado, substituído por 'consideren' (para 'ustedes').

Relevância atual

Atualidade

A forma 'considerai' é raramente utilizada na comunicação corrente no Brasil. Sua presença é notada em contextos acadêmicos, literários, religiosos ou em citações que intencionalmente remetem a um registro linguístico mais antigo e formal. O uso predominante é 'considerem'.

Origem Latina e Formação do Português

A palavra 'considerai' deriva do verbo latino 'considerare', que significa 'observar atentamente', 'examinar', 'refletir'. Essa raiz latina se consolidou no português arcaico e medieval.

Uso Medieval e Moderno

Durante a Idade Média e o período moderno, 'considerai' era a forma imperativa afirmativa para a segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'considerar'. Seu uso era comum em textos religiosos, jurídicos e literários, denotando um chamado à reflexão ou à ponderação.

Uso Contemporâneo e Declínio

Com a evolução do português brasileiro, a forma 'vós' e suas conjugações, como 'considerai', tornaram-se arcaicas e de uso restrito. A forma 'vocês' (derivada de 'Vossa Mercê') e suas conjugações ('considerem') predominaram na fala e na escrita cotidiana.

considerai

Do latim 'considerare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas