contém
Do latim 'continere'.
Origem
Do verbo latino 'continere', composto por 'con-' (junto) e 'tenere' (ter, segurar). O sentido original é de 'segurar junto', 'envolver', 'abarcar'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'ter dentro', 'envolver', 'abarcar', 'incluir'.
Consolidação do sentido formal e dicionarizado: 'ter em si; abarcar; incluir'.
A palavra mantém sua estabilidade semântica ao longo dos séculos, focando na ideia de posse ou inclusão de algo dentro de um limite ou recipiente.
Uso corrente com o sentido de inclusão e posse.
A forma 'contém' é frequentemente encontrada em rótulos de produtos (ex: 'contém glúten'), em descrições técnicas e em contextos gerais de inclusão.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, refletindo o uso do latim vulgar.
Momentos culturais
Presença em obras literárias clássicas e científicas, como em descrições de recipientes, substâncias ou conceitos abstratos.
Comum em rótulos de alimentos, embalagens e descrições de produtos, indicando ingredientes ou componentes.
Vida digital
Buscas frequentes em relação a ingredientes de alimentos e composição de produtos.
Uso em legendas e descrições online para indicar inclusão de elementos.
Comparações culturais
Inglês: 'contains' (do verbo 'to contain'), com origem no latim 'continere'. Compartilha a mesma raiz etimológica e sentido de 'abarcar', 'incluir'. Espanhol: 'contiene' (do verbo 'contener'), também derivado do latim 'continere', com significado idêntico. Francês: 'contient' (do verbo 'contenir'), igualmente de origem latina, mantendo o sentido de inclusão.
Relevância atual
A palavra 'contém' mantém sua relevância como um termo fundamental para descrever a inclusão de elementos, seja em contextos físicos (recipientes, misturas) ou conceituais (ideias, informações). Sua forma dicionarizada e uso cotidiano garantem sua presença constante na comunicação em português brasileiro.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'continere', que significa 'segurar junto', 'conter', 'envolver'. Formado pela preposição 'con-' (junto) e o verbo 'tenere' (ter, segurar).
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - A palavra 'contém' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'conter') se estabelece no vocabulário português, mantendo o sentido original de 'ter dentro', 'abarcar'.
Uso Moderno e Dicionarização
Séculos XIX-XX - 'Contém' é amplamente documentada em textos literários, científicos e cotidianos. Sua forma dicionarizada como 'ter em si; abarcar; incluir' consolida seu uso formal.
Uso Contemporâneo e Digital
Atualidade - A palavra 'contém' é de uso corrente em português brasileiro, tanto na linguagem formal quanto informal, com sua grafia e sentido amplamente reconhecidos.
Do latim 'continere'.