contempla
Do latim "contemplari", que significa observar, meditar.
Origem
Do latim 'contemplari', verbo que expressava a ação de observar os céus para prever o futuro ou de observar um espaço sagrado ('templum') para rituais. A raiz 'templum' sugere um espaço delimitado e sagrado, implicando uma observação focada e reverente.
Mudanças de sentido
O sentido de 'observar atentamente' e 'meditar' se consolida. A palavra passa a ser usada em contextos religiosos (contemplação divina) e filosóficos (contemplação da verdade).
No contexto religioso, 'contemplar' adquire um sentido místico de união com o divino através da meditação profunda. Em filosofia, remete à apreensão intelectual de verdades universais.
Expande-se para o sentido de 'incluir', 'abarcar' ou 'cobrir' algo. Ex: 'O plano contempla novas medidas.'
Este uso, mais pragmático e administrativo, coexiste com os sentidos mais antigos. A forma 'contempla' é frequentemente usada em documentos oficiais, contratos e descrições de projetos para indicar o que está previsto ou incluído.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e literários medievais em português, refletindo o uso do latim 'contemplari'.
Momentos culturais
Frequente em poesia mística e religiosa, explorando a 'contemplação' como via de acesso ao divino.
Utilizada para descrever a observação da natureza e a introspecção, ligada à sensibilidade e ao sublime.
Presente em discursos sobre planejamento urbano, políticas públicas e projetos de engenharia, no sentido de 'incluir' ou 'prever'.
Comparações culturais
Inglês: 'contemplate' (observar, meditar, considerar) e 'encompass'/'include' (incluir). Espanhol: 'contemplar' (observar, meditar, considerar, incluir). Francês: 'contempler' (observar, meditar). Italiano: 'contemplare' (observar, meditar, considerar).
Relevância atual
A palavra 'contempla' é um verbo de uso corrente no português brasileiro, mantendo sua dualidade semântica: a de observação/reflexão e a de inclusão/previsão. É comum em textos formais, jornalísticos e em conversas cotidianas, demonstrando sua vitalidade e adaptabilidade.
Origem Etimológica
Do latim 'contemplari', que significa 'olhar para o todo', 'observar atentamente', derivado de 'templum' (templo, espaço sagrado para observação).
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'contempla' (forma conjugada do verbo 'contemplar') entra no vocabulário português, mantendo o sentido de observar com atenção, meditar ou considerar.
Uso Contemporâneo
Mantém os sentidos originais de observar, considerar e incluir, sendo amplamente utilizada em contextos formais e informais, com nuances de reflexão e planejamento.
Do latim "contemplari", que significa observar, meditar.