contentavam
Do latim 'contentare', derivado de 'contentus', particípio passado de 'continere' (conter).
Origem
Do verbo latino 'contentare', que por sua vez deriva de 'contentus', particípio passado de 'continere' (conter, segurar, abranger). O sentido evoluiu de 'conter-se' (em si mesmo, satisfeito) para 'estar satisfeito'.
Mudanças de sentido
Principalmente 'estar satisfeito', 'conformar-se com algo', 'ter por suficiente'.
O sentido de satisfação e conformidade se mantém, mas a forma verbal 'contentavam' é mais utilizada em contextos narrativos para descrever estados ou ações passadas que eram contínuas ou habituais.
A nuance de 'contentavam' reside na descrição de um estado de satisfação que perdurava ou se repetia em um período passado, como em 'Eles se contentavam com pouco' ou 'As gerações passadas contentavam-se com as tradições'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, como crônicas e obras literárias medievais, onde a conjugação do verbo 'contentar' já se fazia presente.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que narram costumes e modos de vida de épocas passadas, descrevendo a atitude das pessoas em relação às suas circunstâncias.
Utilizado em romances naturalistas e realistas para descrever a resignação ou a satisfação passiva de personagens diante de condições sociais adversas.
Vida emocional
Associada a sentimentos de resignação, aceitação, tranquilidade ou, em alguns contextos, passividade e falta de ambição. O peso emocional da palavra 'contentavam' depende fortemente do contexto em que é empregada.
Comparações culturais
Inglês: 'They were content' ou 'They contented themselves'. Espanhol: 'Se contentaban'. Ambas as línguas possuem formas verbais que expressam a mesma ideia de satisfação ou conformidade no passado.
Relevância atual
A forma 'contentavam' é considerada formal e menos comum no discurso cotidiano brasileiro. É mais provável encontrá-la em textos acadêmicos, históricos, literários ou em citações de obras antigas. Em contextos informais, prefere-se 'estavam contentes', 'ficavam satisfeitos' ou expressões similares.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'contentare', que significa 'lutar', 'disputar', mas também 'satisfazer', 'ter por suficiente'. A raiz 'contentus' (satisfeito) é fundamental.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média - A palavra 'contentar' e suas conjugações, como 'contentavam', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'estar satisfeito' ou 'conformar-se'. O uso como pretérito imperfeito do indicativo reflete ações contínuas ou habituais no passado.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Contentavam' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, históricos ou em contextos que exigem um registro mais elaborado da língua. Seu uso em conversas informais é raro, sendo substituído por formas mais simples ou expressões equivalentes.
Do latim 'contentare', derivado de 'contentus', particípio passado de 'continere' (conter).