contraírem
Do latim 'contrahere'.
Origem
Do latim 'contrahere', composto por 'contra-' (contra, em oposição) e 'trahere' (puxar, arrastar). O sentido original era de juntar, reunir, encolher, adquirir.
Mudanças de sentido
Juntar, reunir, encurtar, adquirir.
Manutenção dos sentidos originais: encurtar (músculos, distância), adquirir (doenças, dívidas, vícios), firmar (acordos, casamentos, compromissos), tornar(-se) contraído (físico ou moralmente).
Os sentidos permanecem estáveis, mas a frequência de uso pode variar dependendo do contexto. 'Contraírem' é a forma plural do infinitivo pessoal, usada em construções como 'É importante que eles contraírem o empréstimo' ou 'Eles esperam contraírem a doença'.
Primeiro registro
O verbo 'contrair' aparece em textos portugueses antigos, derivado do latim. A forma específica 'contraírem' como infinitivo pessoal plural é inerente à gramática da língua e aparece em textos a partir da consolidação do português.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever ações físicas (músculos contraírem), aquisição de bens ou dívidas, e formalização de uniões ('contraírem matrimônio').
Uso frequente em contextos de saúde para descrever a aquisição de doenças ('contraírem infecções') ou reações fisiológicas ('músculos contraírem').
Essencial para descrever a formalização de contratos e acordos ('contraírem obrigações', 'contraírem dívidas').
Comparações culturais
Inglês: 'to contract' (encurtar, contrair músculos, contrair dívidas/doenças, firmar acordo). Espanhol: 'contraer' (encoger, contraer músculos, contraer deudas/enfermedades, contraer matrimonio). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e significados semelhantes.
Francês: 'contracter' (encolher, contrair músculos, contrair dívidas/doenças, firmar contrato). Italiano: 'contrarre' (contrarre i muscoli, contrarre un debito/malattia, contrarre un matrimonio).
Relevância atual
A forma 'contraírem' mantém sua relevância em todos os domínios onde o verbo 'contrair' é empregado. Sua presença é constante em notícias, documentos oficiais, conversas sobre saúde, finanças e relacionamentos. Não há ressignificações drásticas, mas sim a manutenção de um vocabulário técnico e formal.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Derivado do latim 'contrahere', que significa juntar, reunir, encurtar, adquirir. Inicialmente, o verbo 'contrair' em português refletia esses sentidos de união e diminuição.
Evolução dos Sentidos
Idade Média a Século XIX - O verbo 'contrair' se consolida com múltiplos significados: encurtar (músculos), adquirir (doenças, dívidas), firmar (acordos, casamentos). A forma 'contraírem' surge como a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou infinitivo pessoal.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - 'Contraírem' é amplamente utilizado em contextos formais e informais, mantendo seus diversos significados. A forma verbal é comum em textos jurídicos, médicos, financeiros e na linguagem cotidiana.
Do latim 'contrahere'.