contrata-se

Derivado do verbo 'contratar' + pronome 'se'.

Origem

Latim

Do latim 'contractare', verbo frequentativo de 'contrahere' (trazer junto, concluir). A partícula 'se' indica a voz passiva ou reflexiva, significando 'é contratado' ou 'contrata a si mesmo' (em sentido figurado).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente em contextos de formalização de relações de trabalho, servidão e transações legais.

Século XX

Expansão para o mercado de trabalho em geral, tornando-se sinônimo de 'vaga aberta' ou 'busca por profissional'.

Século XXI

Mantém o sentido de oferta de emprego, mas também pode aparecer em contextos informais ou humorísticos em redes sociais, referindo-se a habilidades ou serviços específicos.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos de escambo, contratos de arrendamento e documentos notariais no Brasil Colônia. Anúncios em jornais impressos a partir do século XVIII.

Momentos culturais

Século XIX

Presença constante em jornais de grande circulação, como 'Correio Braziliense' e 'Diário de Pernambuco', anunciando a necessidade de mão de obra para diversas atividades.

Meados do Século XX

Tornou-se um elemento visual e sonoro icônico em programas de rádio e televisão, associado à esperança de emprego e ascensão social.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Onipresente em sites de emprego (Catho, Vagas.com, LinkedIn), aplicativos de recrutamento e redes sociais. Frequentemente utilizada em memes e posts humorísticos sobre o mercado de trabalho, com variações como 'contrata-se urgência' ou 'contrata-se para vaga de...'

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'Hiring' ou 'We are hiring'. Espanhol: 'Se busca' ou 'Se contrata'. Francês: 'Recrute' ou 'Nous recrutons'. Alemão: 'Gesucht' ou 'Wir suchen'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'contrata-se' continua sendo a forma mais direta e amplamente reconhecida no português brasileiro para indicar a abertura de vagas de emprego. Sua simplicidade e clareza garantem sua persistência em diversos meios de comunicação e plataformas digitais.

Origem Latina e Formação

Século XV - Deriva do latim 'contractare', verbo frequentativo de 'contrahere', que significa 'trazer junto', 'reunir', 'concluir'. A forma 'contrata-se' surge com a adição do pronome 'se', indicando voz passiva ou reflexiva.

Uso no Brasil Colonial e Imperial

Séculos XVI a XIX - Utilizada em documentos oficiais, contratos de trabalho (escravos, aprendizes, funcionários públicos) e registros de transações comerciais. A forma 'contrata-se' era comum em anúncios de jornais e editais.

Modernização e Expansão de Uso

Século XX - Com a urbanização e a expansão do mercado de trabalho formal, 'contrata-se' torna-se onipresente em anúncios de vagas de emprego, jornais, rádios e, posteriormente, na televisão. A forma 'contrata-se' é a mais comum para indicar a busca por profissionais.

Era Digital e Atualidade

Século XXI - A expressão 'contrata-se' mantém sua relevância em plataformas de emprego online, redes sociais profissionais (LinkedIn) e sites de notícias. Adapta-se a formatos mais curtos e diretos, mas a estrutura gramatical permanece.

contrata-se

Derivado do verbo 'contratar' + pronome 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas