Palavras

contratasse

Do latim 'contrahere'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'contractare', frequentativo de 'contrahere', que significa juntar, reunir, contrair, estabelecer um acordo. O radical 'contra' indica oposição ou união, e 'here' significa trazer ou juntar.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de firmar um pacto, acordo ou convenção, especialmente em documentos formais e transações comerciais ou legais.

Séculos XV-XVI

Expansão para o sentido de estabelecer um vínculo de trabalho ou serviço, como em 'contratar um empregado'.

Séculos XIX-XXI

Manutenção dos sentidos originais e expansão para alugar bens ou serviços ('contratar um carro', 'contratar um plano de saúde'), além do uso em contextos mais amplos de acordo formal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época, refletindo o uso do latim vulgar e sua transição para o português arcaico. A forma 'contratasse' como modo verbal específico aparece em textos que já demonstram a conjugação verbal consolidada.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances e crônicas que descrevem relações de trabalho, acordos comerciais e sociais, refletindo a estrutura da sociedade brasileira em formação.

Século XX

Utilizada em letras de música popular e em diálogos de novelas, abordando temas de emprego, contratos de artistas, e relações pessoais mediadas por acordos formais.

Comparações culturais

Inglês: 'to contract' (verbo), 'if he/she were to contract' (subjuntivo imperfeito). Espanhol: 'contratar', 'si contratara' ou 'si contratase' (subjuntivo imperfeito). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e a estrutura gramatical para expressar a ideia de acordo e a forma verbal condicional/hipotética.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'contratasse' é uma conjugação verbal padrão e formal, encontrada em textos jurídicos, acadêmicos, jornalísticos e em discursos que exigem precisão gramatical. Seu uso é comum em frases como 'Seria importante que ele contratasse um advogado' ou 'Caso a empresa contratasse mais funcionários...'. A palavra mantém sua solidez semântica ligada a acordos e formalidades.

Origem Etimológica Latina

Século XIII — do latim 'contractare', verbo frequentativo de 'contrahere', que significa juntar, reunir, contrair, estabelecer um acordo.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'contratar' e suas derivações, como 'contratasse', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido de firmar um pacto ou acordo, especialmente em contextos jurídicos e comerciais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — O verbo 'contratar' se expande para abranger a ideia de admitir alguém para um serviço, alugar, ou estabelecer um vínculo formal, mantendo o sentido de acordo. A forma 'contratasse' (subjuntivo imperfeito) é amplamente utilizada em construções hipotéticas e condicionais.

contratasse

Do latim 'contrahere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas