contratassem
Do latim 'contrahere', significando 'reunir', 'concluir'.
Origem
Deriva do verbo latino 'contractare', intensivo de 'contrahere', significando 'trazer junto', 'reunir', 'concluir', 'firmar'. O sentido de formalização de acordos é primordial.
Mudanças de sentido
O verbo 'contratar' consolidou-se com o sentido de estabelecer um acordo formal, seja de trabalho, de serviço ou de negócio. A forma subjuntiva 'contratassem' sempre carregou a nuance de hipótese ou desejo em relação a esse acordo.
O uso de 'contratassem' manteve-se estável em contextos formais, como em documentos legais e literários que descrevem situações passadas que poderiam ter levado a um contrato.
A estrutura gramatical do subjuntivo imperfeito é crucial para expressar a não concretização de um acordo, como em 'Se eles nos pagassem, nós os contratassem para o projeto'. A palavra em si não sofreu grandes alterações semânticas, mas seu uso é marcado pela formalidade e pela estrutura hipotética.
Primeiro registro
Registros de textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'contratar' e suas conjugações, incluindo formas que evoluíram para o subjuntivo imperfeito, indicando a formalização de acordos e obrigações.
Momentos culturais
Presente em textos literários e jurídicos que narram ou regulamentam relações de trabalho, alianças e acordos, frequentemente em contextos hipotéticos ou condicionais.
Utilizado em obras literárias e roteiros de cinema e televisão que exploram tramas envolvendo negociações, contratos e acordos não concretizados ou condicionados.
Comparações culturais
Inglês: 'if they were to hire' ou 'should they hire' (subjuntivo). Espanhol: 'si contrataran' ou 'si contratasen' (pretérito imperfecto de subjuntivo). Ambas as línguas possuem formas verbais equivalentes para expressar a mesma condição hipotética no passado, refletindo a estrutura gramatical indo-europeia.
Relevância atual
A forma 'contratassem' mantém sua relevância em contextos formais, como no direito, em contratos de trabalho, acordos comerciais e em narrativas que exigem a precisão gramatical do subjuntivo imperfeito para expressar hipóteses passadas. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana, onde formas mais simplificadas podem ser usadas.
Origem Etimológica
A palavra 'contratassem' deriva do verbo latino 'contractare', um intensivo de 'contrahere', que significa 'trazer junto', 'reunir', 'concluir' ou 'firmar'. O sentido de 'firmar um acordo' ou 'estabelecer um vínculo' é central.
Entrada e Evolução na Língua Portuguesa
O verbo 'contratar' e suas conjugações, como 'contratassem', foram incorporados ao português desde seus primórdios, refletindo a necessidade de formalizar acordos, serviços e relações de trabalho. A forma 'contratassem' (pretérito imperfeito do subjuntivo) indica uma ação hipotética ou desejada no passado, comum em contextos de negociação e planejamento.
Uso Contemporâneo
A forma 'contratassem' é utilizada em contextos formais e informais para expressar a ideia de que, se certas condições fossem atendidas no passado, um acordo ou vínculo teria sido estabelecido. É comum em textos legais, contratos, negociações e narrativas que descrevem cenários hipotéticos passados.
Do latim 'contrahere', significando 'reunir', 'concluir'.