contrito
Do latim 'contritus', particípio passado de 'conterere', moer, esmagar, desgastar. Sentido figurado de 'afligir', 'atormentar', levando ao arrependimento.
Origem
Do latim 'contritus', particípio passado de 'conterere' (moer, esmagar). O sentido evoluiu para 'esmagado pela dor ou remorso'.
Mudanças de sentido
Fortemente associado ao arrependimento religioso e à confissão de pecados. O estado 'contrito' era desejável para a absolvição.
Mantém o sentido de arrependimento profundo, mas pode ser usado em contextos menos estritamente religiosos para descrever um remorso intenso por ações erradas.
A palavra 'contrito' (e seu substantivo 'contrição') carrega um peso emocional de humildade e submissão diante de uma falha, sendo um termo mais formal e menos comum no discurso cotidiano do que 'arrependido'.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e jurídicos da época, refletindo seu uso no contexto da penitência e do perdão.
Momentos culturais
Frequente em sermões, textos teológicos e obras literárias que abordavam temas de pecado, redenção e a condição humana perante o divino.
Vida emocional
Associada a sentimentos de culpa, remorso, humildade e desejo de expiação. É uma palavra com carga emocional significativa, indicando um arrependimento que afeta profundamente o indivíduo.
Comparações culturais
Inglês: 'Contrite' (derivado do latim, com sentido similar de arrependido e lamentando as próprias falhas). Espanhol: 'Contrito' (com o mesmo sentido e origem latina). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e o significado principal de arrependimento profundo.
Relevância atual
A palavra 'contrito' é considerada formal e dicionarizada (corpus_girias_regionais.txt). Seu uso é mais restrito a contextos literários, religiosos ou quando se deseja enfatizar um arrependimento profundo e sincero, diferenciando-se do uso mais genérico de 'arrependido'.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'contritus', particípio passado de 'conterere', que significa 'moer', 'esmagar', 'reduzir a pó'. O sentido figurado de 'esmagado pela dor ou pelo remorso' se desenvolveu a partir daí.
Entrada no Português
A palavra 'contrito' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim eclesiástico, mantendo seu sentido de arrependimento profundo, especialmente em um contexto religioso.
Uso Formal e Dicionarizado
A palavra 'contrito' é registrada em dicionários como um termo formal, indicando um estado de profunda contrição ou arrependimento, frequentemente associado a faltas morais ou pecados.
Do latim 'contritus', particípio passado de 'conterere', moer, esmagar, desgastar. Sentido figurado de 'afligir', 'atormentar', levando ao…