corcovado

Derivado de 'corcova' (corcunda).

Origem

Século XVI

Deriva de 'corcova', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'curcuva' (curva, corcova) ou influenciado pelo grego 'kophos' (curvado).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente como adjetivo para descrever algo ou alguém com uma curvatura acentuada nas costas, uma corcova.

Século XX - Atualidade

O sentido literal de 'com corcova' para descrever pessoas tornou-se pejorativo e caiu em desuso. O termo é predominantemente associado ao Morro do Corcovado e à estátua do Cristo Redentor, tornando-se um ícone cultural e geográfico.

A associação com o Cristo Redentor confere ao termo uma conotação de grandiosidade e símbolo nacional, ofuscando seu sentido original e potencialmente ofensivo.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época que descrevem características físicas ou paisagens.

Momentos culturais

Início do Século XX

A inauguração do Cristo Redentor (1931) no topo do Morro do Corcovado solidifica o termo 'Corcovado' como um marco cultural e turístico do Brasil, especialmente do Rio de Janeiro.

Meados do Século XX

A palavra 'Corcovado' torna-se sinônimo do Rio de Janeiro em muitas representações artísticas e turísticas.

Representações

Século XX - Atualidade

O Morro do Corcovado e o Cristo Redentor são representados em inúmeros filmes, séries, novelas, fotografias e cartões postais, sempre associando o nome 'Corcovado' a essa imagem icônica.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Hunchbacked' (para a característica física, pejorativo), 'Corcovado' (referindo-se ao morro/estátua). Espanhol: 'Jorobado' (para a característica física, pejorativo), 'Corcovado' (referindo-se ao morro/estátua). Francês: 'Bossu' (para a característica física, pejorativo). O uso como topônimo é específico do português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'Corcovado' mantém sua relevância primariamente como topônimo do Morro do Corcovado e pela associação com o Cristo Redentor, um dos símbolos mais reconhecidos do Brasil mundialmente. O uso para descrever deformidades físicas é obsoleto e socialmente inaceitável.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim vulgar 'curcuva' (curva, corcova), possivelmente com influência do grego 'kophos' (curvado). A palavra 'corcova' (a deformidade) já existia, e 'corcovado' surge como adjetivo ou particípio.

Uso Histórico e Geográfico

Séculos XVI-XIX - Utilizado para descrever pessoas com deformidade na coluna vertebral. Ganha notoriedade geográfica com o Morro do Corcovado, no Rio de Janeiro, nomeado por sua forma.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de 'curvado' ou 'com corcova', mas seu uso mais proeminente é como topônimo (Morro do Corcovado) e, por extensão, associado à estátua do Cristo Redentor. O uso para descrever pessoas com deformidade é considerado pejorativo e evitado.

corcovado

Derivado de 'corcova' (corcunda).

PalavrasConectando idiomas e culturas