cordame

Do latim vulgar *cordamen, -inis, derivado de *chorda, 'corda'.

Origem

Século XIV

Do francês antigo 'cordame', originado do latim 'chorda' (corda), com o sufixo coletivo '-ame', indicando um conjunto de cordas.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Entrada no português com o sentido estritamente náutico: o conjunto de cordas de um navio.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido náutico, mas pode ser empregado metaforicamente para descrever sistemas complexos ou interconexões.

O uso metafórico, embora menos comum que o literal, pode aparecer em contextos que exigem a descrição de um emaranhado ou de um conjunto de elementos essenciais para o funcionamento de algo, como em 'o cordame da burocracia'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos náuticos e relatos de viagens da época das explorações marítimas portuguesas.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias que retratam a vida no mar, como romances de aventura e poesia sobre navegação.

Século XX

Aparece em filmes e livros que exploram temas marítimos, históricos ou de sobrevivência em alto mar.

Comparações culturais

Inglês: 'rigging' (conjunto de cordas e cabos de um navio, especialmente mastros e velas). Espanhol: 'jarcia' (conjunto de cabos e cordas de um navio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cordame' mantém sua relevância no contexto náutico profissional e em estudos históricos. Seu uso metafórico é restrito a contextos específicos que demandam a ideia de um conjunto intrincado de elementos.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do francês antigo 'cordame', que por sua vez vem do latim 'chorda' (corda), com o sufixo coletivo '-ame'. Refere-se ao conjunto de cordas.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVI - A palavra 'cordame' entra no vocabulário náutico português, possivelmente com as Grandes Navegações, para descrever o complexo sistema de cordas em embarcações.

Uso Consolidado

Séculos XVII-XIX - O termo se estabelece firmemente na linguagem marítima e literária, associado à navegação, aventura e ao trabalho dos marinheiros.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém seu significado técnico náutico, mas também pode ser usado metaforicamente para descrever um conjunto complexo de elementos interligados.

cordame

Do latim vulgar *cordamen, -inis, derivado de *chorda, 'corda'.

PalavrasConectando idiomas e culturas