costela

Do latim 'costella', diminutivo de 'costa'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'costella', diminutivo de 'costa', significando 'lado' ou 'costas'. O termo latino já se referia ao osso da caixa torácica.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de osso da caixa torácica, herdado do latim.

Séculos XV - Atualidade

Expansão para designar a carne do animal cortada nessa região (ex: costela de porco, costela bovina).

O sentido culinário tornou-se proeminente, com diversas preparações famosas. Metaforicamente, passou a indicar a parte lateral de algo, como a 'costela de um barco' ou a 'costela de uma folha'.

Atualidade

Uso em expressões idiomáticas como 'do osso da minha costela', referindo-se a alguém muito próximo, como um filho ou cônjuge, remetendo à narrativa bíblica da criação de Eva a partir de uma costela de Adão.

Primeiro registro

Idade Média

A palavra 'costela' aparece em textos portugueses medievais, atestando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Culinária

A costela é um corte de carne popular em diversas culturas, com pratos icônicos como a 'costelinha barbecue' nos Estados Unidos e a 'costela assada' em muitas tradições brasileiras.

Religião

A narrativa bíblica da criação de Eva a partir de uma costela de Adão (Gênesis 2:21-22) confere à palavra um significado simbólico de origem e união.

Comparações culturais

Inglês: 'rib' (osso) e 'ribs' (carne). Espanhol: 'costilla' (osso e carne). Ambos os idiomas compartilham a mesma raiz latina e o uso para o osso e a carne. O espanhol 'costilla' é etimologicamente idêntico. O inglês 'rib' tem origem germânica, mas o sentido é o mesmo. O francês usa 'côte' para o osso e 'côtelette' para o corte de carne.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'costela' mantém forte presença no cotidiano brasileiro, especialmente na culinária e em expressões que denotam proximidade familiar. O termo é comum em cardápios de restaurantes, açougues e conversas informais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'costella', diminutivo de 'costa', que significa 'lado' ou 'costas'. A palavra latina já se referia ao osso da caixa torácica.

Entrada no Português

A palavra 'costela' foi incorporada ao vocabulário do português desde seus primórdios, herdada diretamente do latim vulgar. Sua presença é atestada em textos medievais.

Evolução e Diversificação de Sentido

Ao longo dos séculos, 'costela' manteve seu sentido primário de osso torácico, mas expandiu seu uso para designar a carne correspondente e, metaforicamente, partes laterais de objetos ou estruturas.

Uso Contemporâneo

A palavra 'costela' é amplamente utilizada na culinária, na anatomia e em expressões idiomáticas, mantendo sua relevância no vocabulário cotidiano.

costela

Do latim 'costella', diminutivo de 'costa'.

PalavrasConectando idiomas e culturas