Palavras

coxear

Origem incerta, possivelmente do latim 'coxa' (coxa).

Origem

Século XVI

Do latim vulgar 'coxare', possivelmente derivado de 'coxa', referindo-se a um andar irregular ou mancando.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: andar mancando, com dificuldade.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: progredir de forma irregular, defeituosa ou incompleta. Ex: 'o projeto coxea'.

Atualidade

Mantém ambos os sentidos, literal e figurado, com o literal sendo mais comum em contextos médicos ou descritivos e o figurado em linguagem coloquial ou literária.

O uso figurado pode implicar uma falha ou um tropeço em um processo ou argumento, sem necessariamente implicar uma paralisação completa.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso da palavra com seu sentido original.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Aparece em obras literárias para descrever personagens com deficiências físicas ou para adicionar um tom de imperfeição a situações ou argumentos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to limp' (literal), 'to falter' ou 'to hobble' (figurado). Espanhol: 'cojear' (literal e figurado, com forte semelhança etimológica e de uso). Francês: 'boiter' (literal), 'vaciller' (figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'coxear' é reconhecida como formal e dicionarizada, com seu uso literal referindo-se à dificuldade de locomoção. O uso figurado, embora menos frequente que em séculos passados, ainda é compreendido em contextos específicos, denotando falta de firmeza ou progresso irregular.

Origem e Evolução

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'coxare', possivelmente relacionado a 'coxa', indicando um movimento desajeitado ou irregular da perna. A palavra entra no português com o sentido literal de mancar.

Uso Literário e Figurado

Séculos XVII-XIX - O termo 'coxear' começa a ser utilizado metaforicamente para descrever algo que não progride de forma reta ou correta, como um argumento 'coxo' ou um plano que 'coxea'.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido literal de mancar, mas o uso figurado persiste em contextos informais e literários. A palavra é formalmente registrada em dicionários como 'Palavra formal/dicionarizada' (corpus_dicionarios_portugues.txt).

coxear

Origem incerta, possivelmente do latim 'coxa' (coxa).

PalavrasConectando idiomas e culturas