cozerem
Do latim 'coquere'.
Origem
Do latim 'coquere', com o sentido de preparar alimentos pelo calor. A forma 'cozerem' é a 3ª pessoa do plural do futuro do subjuntivo.
Mudanças de sentido
Sentido estritamente ligado ao ato de cozinhar alimentos, preparar com calor. A forma 'cozerem' mantinha sua função gramatical específica.
O verbo 'cozinhar' assume a primazia no uso coloquial, relegando 'cozer' a contextos mais formais ou específicos, como em culinária profissional ou textos antigos. A forma 'cozerem' é ainda mais restrita ao uso formal e gramaticalmente preciso.
Embora 'cozer' ainda exista e seja dicionarizado, seu uso é significativamente menor que 'cozinhar'. A forma 'cozerem' é um marcador de formalidade e conhecimento gramatical, raramente encontrada fora de contextos educacionais ou literários.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como documentos notariais e crônicas, onde o verbo 'cozer' e suas conjugações aparecem com o sentido original.
Momentos culturais
Presente em receituários e descrições culinárias de época, refletindo a prática de cozinhar como atividade central no cotidiano e na economia doméstica.
Aparece em obras literárias que buscam retratar a linguagem e os costumes de períodos anteriores, ou em textos didáticos de gramática.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to boil' (ferver) ou 'to cook' (cozinhar) são os equivalentes mais comuns. A forma verbal específica 'cozerem' não tem um paralelo direto em termos de uso e frequência. Espanhol: O verbo 'cocer' (cozer, cozinhar) é o equivalente direto, e suas conjugações, como 'cozan' (futuro do subjuntivo), mantêm uma função gramatical similar, embora 'cocinar' seja mais comum no uso geral. Francês: 'Cuire' (cozer, cozinhar) é o equivalente, com conjugações como 'cuisent' (subjuntivo presente) tendo funções gramaticais específicas.
Relevância atual
A forma 'cozerem' é um termo de registro formal e gramaticalmente preciso. Sua relevância reside na manutenção da norma culta da língua portuguesa, sendo encontrada em materiais didáticos, estudos linguísticos e textos literários que prezam pela exatidão vocabular. No uso cotidiano, o verbo 'cozinhar' é o substituto predominante.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. - Deriva do latim 'coquere', que significa 'cozinhar', 'preparar com calor'. A forma 'cozerem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo do verbo latino 'coquere'.
Entrada no Português e Evolução
Século XII-XIII - O verbo 'cozer' (e suas conjugações como 'cozerem') se estabelece no português arcaico, mantendo o sentido original de cozinhar alimentos. A forma 'cozerem' é utilizada em contextos verbais específicos, indicando uma ação futura hipotética ou desejada.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Atualidade - A forma 'cozerem' é raramente utilizada na fala cotidiana, sendo mais comum em textos formais, literários ou em contextos que exigem precisão gramatical. O verbo 'cozinhar' é o substituto predominante na linguagem informal.
Do latim 'coquere'.